UN statistics make it crystal clear : the more insecure the region , the more profuse the annual blooming of the poppy fields. Council and Commission , I wish you all possible wisdom and perseverance in the active stabilisation of Afghanistan
Aus UNO - Statistiken geht ganz klar hervor , dass je unsicherer die Region ist , desto prächtiger jährlich die Mohnfelder blühen. Dem Rat und der Kommission wünsche ich viel Weisheit und Beharrlichkeit bei der aktiven Stabilisierung Afghanistans
Mr President , Commissioner Bonino , I am not one of those Members who are in the habit of offering very profuse thanks to rapporteurs , firstly because it takes up speaking time and secondly because I firmly believe that all our rapporteurs produce good reports. Today , albeit in Mr Whitehead's absence , I should like to make an exception and thank him very sincerely on behalf of my group for his work. I thank him not only for analysing , criticizing and proposing improvements to the consumer policy priorities envisaged by the Commission for 1996 - 1998 but also for evaluating the 1993 - 1995 priorities , which enabled us for the first time to perceive clearly the targets that were set and whether we had achieved or missed them.Some of the priorities have had to be carried over into the programme for 1996 - 1998
Herr Präsident , liebe Kommissarin Bonino. Ich gehöre nicht zu den Abgeordneten , die im Dank an Berichterstatter sehr großzügig sind. Erstens , weil es Redezeit kostet , und zweitens , weil ich davon überzeugt bin , daß alle Berichterstatter gute Berichte vorlegen. Heute möchte ich , wenn auch in Abwesenheit , eine Ausnahme machen und Herrn Whitehead ganz herzlich im Namen meiner Fraktion für seine Arbeit danken. Danken dafür , daß er nicht nur die von der Kommission vorgesehenen verbraucherpolitischen Prioritäten 1996 - 1998 analysiert , kritisiert und Verbesserungsvorschläge macht , sondern daß er auch eine Evaluierung der Prioritäten für 19931995 vornimmt. Erst dadurch wird deutlich , welche Ziele wir hatten und wo wir das Ziel erreicht oder auch verfehlt haben.Ein Teil der Prioritäten mußte in das Programm für 1996 - 1998 übertragen werden
I thoroughly agree with the content of this report. I primarily support the rapporteur's statement that Community legislation is too profuse , too complex and too equivocal and that legislative inflation weakens the rule of law and alienates citizens from their institutions. In the specific field of the extremely important principles of subsidiarity and proportionality , I think that the Annual Commission Report - Better Lawmaking - could make a decisive contribution , bearing out the practical experience of those who deal every day with these principles on the ground , thereby enabling their aim and scope to be genuinely improved. I think that this is the justification for this report , because simply listing the Commission's actions does not constitute a report on the application of the principles of subsidiarity and proportionality
Ich stimme dem Inhalt dieses Berichts uneingeschränkt zu , vor allem der Feststellung des Berichterstatters , dass die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu zahlreich , zu kompliziert und zu missverständlich sind und dass das Überhandnehmen der Rechts - und Verwaltungsvorschriften zu einer Schwächung der Rechtsgrundsätze führt und die Bürgerinnen und Bürger ihren Institutionen entfremdet. Im speziellen Bereich der so wichtigen Grundsätze Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit könnte der Jahresbericht der Kommission Bessere Rechtsetzung 2000 meiner Ansicht nach einen entscheidenden Beitrag leisten , indem die praktische Erfahrung derjenigen , die tagtäglich mit diesen Grundsätzen zu tun haben , aufgezeigt und es dadurch möglich wird , ihr Ziel und ihre Reichweite wahrhaft zu verbessern. Das ist meiner Meinung nach der Grund für diesen Bericht , da eine simple Aufzählung der Maßnahmen der Kommission kein Bericht über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit ist