Nevertheless , what we are debating with such pompous words sometimes affects the lives of families as much as it affects multinationals , which have very powerful lobbyists here and in Brussels
Nichtsdestoweniger wirkt sich manchmal das , was wir so wichtigtuerisch debattieren , in gleicher Weise auf das Leben von Familien aus wie auf multinationale Unternehmen , die hier und in Brüssel über äußerst einflussreiche Lobbyisten verfügen
- Mr President , Chancellor Merkel , the public festivities in the streets of Berlin were wonderful , but their keynote was perfunctory , pompous euronationalism. Mrs Merkel made a good speech
- Herr Präsident , Frau Bundeskanzlerin. Die öffentlichen Feierlichkeiten in den Straßen Berlins waren wundervoll , ihr Grundton war jedoch ein oberflächlicher , pompöser Euronationalismus
A glaring indication of this is the pompous declaration that Parliament ‘adopts the Constitutional Treaty’. This does not fall within our competences and to say it does puts us in a legally dubious position
Ein klares Zeichen dafür ist die pompöse Erklärung , dass das Europäische Parlament „den Verfassungsvertrag annimmt“. Das fällt nicht in unsere Zuständigkeit , und das zu sagen , bringt uns in eine rechtlich zweifelhafte Lage