I wished to say that again to avoid there being any misunderstanding. This budget represents 1.13 % of GNP. That means that we are way below our estimates for the 1992/93 budget , when the new Interinstitutional Agreement , which started with 1.20 % of GNP , took effect. We have a retrogressive spending policy ; today's spending is at 1988 levels. That is why no one in the Community can stand up and say that the European Union is a pot overflowing with money , like the porridge in fairy tales. No , the opposite is the case : this arm of the budgetary authority , the European Parliament , has pursued a sensible budgetary policy of trying , as far as possible , to fulfil the aims of the Community , while taking account of the restrictions which exist throughout the European Union.Secondly , we have already made a concession , Mr President - in - Office. In connection with the Notenboom procedure and Supplementary and Amending Budget No 1/98 , we did in fact agree to a reduction in payments for the Structural Funds of the order of ECU 500 million. We are expecting you - because we trusted you - to give us something in return. This is another of the safety belt's purposes | Das wollte ich noch einmal sagen , damit da keine Mißverständnisse auftreten. Wir liegen mit diesem Haushaltsplan bei einem Niveau von 1 , 13 % des Bruttosozialproduktes. Das heißt , wir liegen weit unter dem , was wir im Haushaltsjahr 1992/93 veranschlagt hatten , als die neue interinstitutionelle Vereinbarung anlief , die mit 1 , 20 % des Bruttosozialproduktes begann. Wir haben eine rückwärts gerichtete Entwicklung der Ausgabenpolitik , wir liegen heute mit den Ausgaben , die wir hier tätigen , auf dem Niveau des Jahres 1988. Deshalb kann keiner in der Gemeinschaft sich hinstellen und erklären , diese Europäische Union wäre ein Topf , aus dem das Geld wie der Brei im Märchen nur so überquillt. Nein , das Gegenteil ist der Fall : Dieser Teil der Haushaltsbehörde , das Europäische Parlament , hat eine seriöse Haushaltspolitik betrieben , die versucht , den Zielen der Gemeinschaft einigermaßen gerecht zu werden unter Berücksichtigung der Restriktionen , die es in der gesamten Europäischen Union gibt.Zweitens : Wir haben eine Vorleistung getroffen , Herr Ratspräsident. Wir haben nämlich im Zusammenhang mit dem Notenboom - Verfahren und dem Berichtigungs - und Nachtragshaushaltsplan Nr. 1 1998 bei den Zahlungen für Strukturfonds einer Reduzierung in der Größenordnung von 500 Mio. ECU unsere Zustimmung gegeben. Wir erwarten - das ist ein Vertrauensvorschuß - von Ihnen eine Einlösung |