It is only through such instruments that we will be able to carry out effective operations that do not lead to new problems or to a new ideological or patrimonial feeling in relation to human rights , operations that might spread all over the world. The Pinochet case , in my opinion , shows that it is only through this international legitimacy , which must be achieved by consensus , that we will be able to progress
Ich glaube , der Fall Pinochet zeigt , daß wir nur mit dieser durch Konsens zu erreichenden , internationalen Gesetzlichkeit voranschreiten können. Jahrhunderts erleben die Menschenrechte weiterhin einen traurigen Herbst
This is the first time that in the area of judicial cooperation in the civil field , we have gone beyond the field of patrimonial rights and extended our competencies to the matrimonial domain. This is an extremely important development for our fellow citizens , as here we are dealing with divorce , separation , annulment of marriage , custody of children , and decisions which require recognition and performance in all Member States
Es ist das erste Mal , daß wir bei der zivilrechtlichen justitiellen Zusammenarbeit unsere Zuständigkeiten über den vermögensrechtlichen hinaus auf den eherechtlichen Bereich erweitern. Eine solche Entwicklung ist für unsere Mitbürger äußerst wichtig , da es um Bereiche geht wie Scheidung , Trennung von Tisch und Bett , Annullierung einer Ehe , Sorgerecht für Kinder , um Entscheidungen also , die in sämtlichen Mitgliedstaaten anerkannt und ausgeführt werden müssen
The third way' , which is supported by the French Socialists but regrettably was not adopted , appears to be a much more sensible solution since it allows us to preserve the patrimonial integrity of Europe's large energy groups while at the same time placing the organisation of electricity distribution in the hands of independent regulators.Nevertheless , I welcome the progress that this report represents as far as consumer protection is concerned , particularly the introduction of rules for combating energy poverty and for ensuring transparency and accessibility to information for the end user
Der dritte Weg , der von den französischen Sozialdemokraten vertreten wird , aber leider nicht berücksichtigt worden ist , scheint hier die weitaus vernünftigere Lösung zu sein , da er die historisch gewachsene Integrität der großen europäischen Energiekonzerne nicht antastet und die Organisation der Elektrizitätsversorgung in die Hände von unabhängigen Regulierungsbehörden legt.Dennoch begrüße ich die Fortschritte , die dieser Bericht in Bezug auf den Verbraucherschutz bringt , insbesondere die Einführung von Grundsätzen zur Bekämpfung der Energiearmut und die Sicherung von Transparenz und Zugang zu Informationen für den Endverbraucher