Huge demand for organs for transplantation may lead to pathology or , indeed , crime. All of Europe was recently appalled by those parts of Carla Del Ponte's book where she spoke of Albanian terrorists who used Serbian citizens from Kosovo for commercial transplantation. This is the issue that the European Parliament and the Member States should address. I believe that the informed consent of the donor must always be a basis for donation and for transplantation of organs. There is a need to secure such a solution which must be the norm in Europe
Die ungeheuere Nachfrage nach Organen für Transplantationen kann zu krankhaftem Verhalten oder sogar zu Verbrechen führen. In ganz Europa herrschte unlängst Empörung über die Passagen in dem Buch von Carla Del Ponte , in denen sie von albanischen Terroristen erzählt , die serbische Bürger aus dem Kosovo für kommerzielle Transplantationen missbrauchten. Mit diesem Problem sollten sich das Parlament und die Mitgliedstaaten der Europäischen Union befassen. Das bewusste Einverständnis des Spenders muss nach meiner Überzeugung stets Bedingung für die Organspende und - transplantation sein. Diese Lösung muss in Europa sichergestellt sein und zur Norm werden
I feel , however , that the tone is excessively alarmist and I will tell you why. For 50 years or so , silicones have been widely used in products for large - scale consumption such as drinks , puddings , cakes , drugs , paediatric materials , pacemakers , cardiac valves , lipsticks , creams and fabrics - and it has been proved that none of these cause cancer in humans. For 40 years , silicone breast implants have been used throughout the world for both aesthetic reasons , as in the case of serious psychological problems , and for reconstruction , as in the case of mastectomies carried out to remove breast cancer where there are no age restrictions.In 1986 , the University of Los Angeles examined 3000 women who had had implants for at least six years and found no risk of increasing neoplasia or to mobility. In 1992 , the University of Calgary , examining 11 000 women , reached the same conclusions. The American Association of Rheumatologists also promoted two studies on the risk of autoimmune pathology in women with silicone implants , which recorded good tolerance in all cases
Ich glaube allerdings , dass das Thema zu pessimistisch dargestellt wurde , und möchte auch erklären , warum. Seit etwa 50 Jahren finden Silikone eine breite Verwendung in Massenverbrauchsgütern - in Getränken , Pudding , Torten , Arzneimitteln , Materialien für die Kinderheilkunde , Herzschrittmachern , Herzklappen , Lippenstiften , Cremes , Textilien - , und es wurde nachgewiesen , dass all das keinen Krebs beim Menschen hervorruft. Seit 40 Jahren werden in der Welt Silikonbrustimplantate verwendet , sowohl aus ästhetischen Gründen , beispielsweise bei ernsten psychologischen Problemen , als auch zum Wiederaufbau der Brust , beispielsweise bei einer Mastektomie wegen Brustkrebs , wofür keine Altersgrenzen vorgeschrieben werden können.1986 hat die Universität von Los Angeles 3 000 Implantatträgerinnen über einen Zeitraum von mindestens sechs Jahren untersucht und kein höheres Neoplasie - oder Veränderlichkeitsrisiko festgestellt. 1992 gelangte die Universität Calgary nach einer Untersuchung , in die 11 000 Frauen einbezogen waren , zu denselben Schlussfolgerungen. Auch der Verband amerikanischer Rheumatologen hat zwei Studien über das Risiko von Autoimmunerkrankungen der Trägerinnen von Silikonimplantaten durchgeführt und stets deren gute Verträglichkeit nachgewiesen
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , there is a proverb according to which ‘forewarned is forearmed’. I think that today’s debate should be seen in that light. At the risk of sounding defeatist or spreading panic , it is a good thing that the EU and the Member States are preparing for the possibility of a bird flu pandemic among humans.Mr Adamou’s report does a good job of summarising what is at stake and the calm , yet bold , ways in which the authorities must tackle this problem. In my view , what is crucial in this respect is paragraph 23 , which calls for structured and multidisciplinary cooperation between experts , experts in human and animal health , specialists in the areas of virology , epidemiology , pathology and agriculture. The input of communication experts cannot be underestimated either , though. These are people who can translate complex scientific findings in a simple but correct manner intended for the public at large.All this expertise should , in my view , and also according to Mr Adamou’s report , be pooled in a European influenza working party that should also team up with the manufacturers
– Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Ein Sprichwort besagt : Gefahr erkannt , Gefahr gebannt. Meines Erachtens sollten wir die heutige Aussprache in diesem Lichte betrachten. Auch auf die Gefahr hin , defätistisch zu klingen oder Panik zu säen , halte ich es für richtig , dass sich die EU und ihre Mitgliedstaaten auf eine mögliche Vogelgrippepandemie beim Menschen vorbereiten.Herr Adamous Bericht fasst perfekt zusammen , was auf dem Spiel steht und wie die Behörden dieses Problem ruhig , aber dennoch energisch anpacken müssen. In dieser Hinsicht halte ich Ziffer 23 für äußerst wichtig , in der gut strukturierte und fachübergreifende Zusammenarbeit zwischen Sachverständigen für den Bereich der menschlichen und tierischen Gesundheit , Fachleuten für Virologie , Epidemiologie , Pathologie und Landwirtschaft gefordert wird. Die Leistungen von Kommunikationsexperten , die komplexe wissenschaftliche Erkenntnisse einfach , aber korrekt für die große Öffentlichkeit umsetzen können , dürfen jedoch ebenso wenig unterschätzt werden.All diese Fachkenntnisse müssen daher meiner Ansicht nach und auch Herrn Adamous Bericht zufolge in der europäischen Task Force „Influenza“ gebündelt werden , die sich auch mit den Herstellern zusammentun sollte