Mr President , despite the brave efforts , all the palaver with the resignation of the Commission , the replacement and hearings of the Commissioners did not succeed in blotting out the crux of the problem
Herr Präsident , trotz der durchaus anerkennenswerten Bemühungen hat diese gesamte Vorstellung , also der Rücktritt der Kommission sowie die Ersetzung und die Anhörungen der Kommissare , den Kern des Problems nicht zu verschleiern vermocht
This debate is taking place at an opportune moment today , as has already been mentioned. The donor conference had a positive outcome , at least on paper. Money is to be poured into projects that will at last be able to give the pact a face. It has been something of a mirage so far : the outcome was intangible. Work is now to begin at last , and the costly palaver is over. It is in fact a shame that the coordinator s apprenticeship had to last so long.Experts on the region have long been familiar with the projects to be undertaken there , which have now been defined by the European Union and the European Investment Bank
Diese Debatte findet heute zu einem günstigen Zeitpunkt statt , wie schon gesagt wurde. Die Geberkonferenz hatte zumindest auf dem Papier gute Ergebnisse. Geld soll in Projekte fließen , die dem Pakt endlich ein Gesicht geben können. Bisher ist er wie eine Fata Morgana , das Ergebnis war nicht greifbar. Endlich soll nun die Arbeit beginnen , und das kostspielige Palavern hat ein Ende. Es ist eigentlich schade , daß die Lehrzeit des Koordinators so viel Zeit in Anspruch nehmen mußte.Die jetzt von der Europäischen Union und der Europäischen Investitionsbank definierten Projekte in der Region waren den Kennern der Region schon lange geläufig
– Mr President , Mr President of the Commission , Mr President - in - Office , the Intergovernmental Conference is not going well. In my view , the result expected in Brussels at this stage appears to be dreadful. I believe that one of the great capacities of politicians who want to say ‘yes’ is having the courage , when it comes down to it , to say ‘no’ or to refuse to sign. I feel that it is only right that the Presidency , the Commission and everyone involved should try to reach agreement in Brussels. However , if reaching agreement in Brussels means replaying the palaver of the last night in Nice , the Intergovernmental Conference must not end in Brussels
– Meine Herren Präsidenten , werte Kolleginnen und Kollegen. Die Regierungskonferenz läuft schlecht. Das für Brüssel zu erwartende Ergebnis erscheint mir bislang ganz mies. Ich glaube , eine der größten Fähigkeiten der Politiker , die Ja sagen wollen , besteht darin , den Mut zu haben , zu einem bestimmten Zeitpunkt Nein zu sagen oder nicht zu unterschreiben. Ich finde es vollkommen richtig , dass der Ratsvorsitz , die Kommission , dass alle versuchen , in Brüssel eine Einigung zu erzielen. Wenn aber eine Einigung in Brüssel bedeutet , die Komödie der letzten Nacht von Nizza zu wiederholen , dann darf man eben die Regierungskonferenz in Brüssel nicht zum Abschluss bringen