Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pH" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pH
 
1. {noun}   pH {n}
 
 
pH-value pH-Wert
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , it was with the 1976 Bathing Water Directive that uniform minimum standards for bathing water in the European Community were first laid down. While the 1976 Directive specified 19 physical , chemical and microbiological parameters for the assessment of water quality , the present Common Position from the Council reduces the test criteria to a mere two microbiological pathogens , to which it adds the visual checking and measurement of the pH value of fresh water– Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren. In der Badegewässerrichtlinie aus dem Jahre 1976 wurden erstmals einheitliche Mindeststandards für Badegewässer in der Europäischen Gemeinschaft festgelegt. Sieht die Richtlinie von 1976 für die Bewertung der Wasserqualität noch 19 physikalische , chemische und mikrobiologische Parameter vor , so wurden im jetzigen Gemeinsamen Standpunkt des Rates die Prüfkriterien auf lediglich zwei mikrobiologische Krankheitserreger reduziert , die durch visuelle Kontrollen und Messungen des pH - Wertes in Süßwasser ergänzt werden
Zero risk does not exist. Life itself is one continuous risk. What we have to do is introduce measures that lead to gradual improvement. That is what the amendments tabled by the PPE Group on the lead and copper parameters. Recent scientific work confirms that copper does not involve risks to health and it is only necessary to control its general use locally when the water quality is poor in terms of pH and the content of salts is high. - As regards bathing water , it is very important for our citizens and the millions of tourists who visit our countries to be sure that beaches and other bathing waters in Europe are of excellent quality. We must ensure that Community legislation is demanding , effective and scrupulously applied in all our towns and cities. - Wurtz reportDas Leben selbst ist ein beständiges Risiko. Wir haben die Pflicht , Maßnahmen zur allmählichen Verbesserung einzuführen. Und genau das tun wir , wenn unsere PPEFraktion Änderungsanträge bezüglich der Blei - und Kupferparameter vorlegt. Jüngste wissenschaftliche Studien belegen , daß der Einsatz von Kupfer mit keinerlei gesundheitlichen Risiken verbunden ist und daß lediglich auf kommunaler Ebene der massive Einsatz dieses Werkstoffs geprüft werden muß , wenn der pH - Wert und ein hoher Salzgehalt des Wassers dies erforderlich machen. - Was die Badegewässer anbelangt , so müssen wir unseren Bürgern und den Millionen Urlaubern , die zu uns kommen , versichern , daß die Qualität der Strände und anderer Badegewässer in Europa ausgezeichnet ist , und daß diese Tatsache von der Gemeinschaftsgesetzgebung gewährleistet wird , welche streng und wirkungsvoll ist und in allen unseren Dörfern und Städten genauestens eingehalten wird. - Zum Bericht Wurtz.Ich denke auch an die vielen Danksagungen zurück und die zahlreichen Reden , die sie insbesondere zu feierlichen Sitzungen gehalten haben
Mr President , the three reports we are now discussing are closely related. The Pollack report concentrates on air pollution as a threat to citizens health. I am convinced that it is quite possible to set higher demands than the Commission has done , at least in some areas. Certain countries have already achieved more.I shall , however , concentrate on the Hulthén report on a common strategy to combat acidification. It is a good report on a very serious environmental problem. The Committee on the Environment considers a more ambitious goal to be in place by the year 2015. In certain areas the critical limit will be exceeded , but those areas ought to be very easily counted.In Sweden the subsidies towards the liming of lakes in order to raise the pH level have been reduced. It is calculated that this measure alone may be the reason why a fish stock of approximately 3 000 and one million invertebrates are eliminated.In many parts of Europe there is significant damage to forests through acidifying emissions. In 1993 the use of coal was responsible for 60 % of emissions of sulphur dioxide. The proposal to stop national subsidies for coal is therefore significant. Instead , penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.The rapporteur has also mentioned other effects of acidifying emissions , the effects on health , for example. Seeing data from the Commission's own external report on different types of energy , it becomes clear that if we replaced nuclear power with coal power over a ten - year period , the Union would have had 20 000 more cases of cancer than we have todayHerr Präsident. Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Von den vielen Umweltbeeinträchtigungen , denen die Menschen ausgesetzt sind , wird die Luftverschmutzung von den meisten als die stärkste empfunden und als am unangenehmsten eingestuft. Deshalb begrüße ich sehr die Berichte , die wir heute nachmittag diskutieren : eine Strategie gegen die Versauerung , Richtlinien für Grenzwerte für Schwefeldioxide , Stickstoffoxide , Blei und Partikel sowie eine Verringerung des Schwefelgehalts in verschiedenen flüssigen Kraft - und Brennstoffen.Ich danke der Berichterstatterin , und ich meine , daß ihre Arbeit dazu geeignet ist , auch in Ergänzung der unter dem Auto - OilProgramm beschlossenen Gesetzgebung , die Luft über bzw. in der Europäischen Union schadstofffreier und auch das Wasser reiner zu machen , denn wir müssen immer daran denken , daß die Hälfte der Wasserverschmutzung durch Schadstoffe entsteht , die über Luft eingetragen werden.Luftverschmutzung ist grenzüberschreitend , aber auch kleinräumig , und beides kann durch diese Richtlinien wirklich reduziert werden , denn gerade die Luftverschmutzung , die durch den hohen Schwefelgehalt in flüssigen Brennstoffen entsteht , trägt vor allem in engen Gebirgstälern dazu bei , daß lokal die Luft verschmutzt ist , während woanders , dort , wo die Ebene ist , wo die weiten flachen Täler sind , die grenzüberschreitende Luftverschmutzung sich viel stärker bemerkbar macht.Ich denke , daß es ganz wichtig ist , daß die Industrie , die mit diesen Richtlinien konfrontiert ist , bei ihren Umrüstungen neue technologische Lösungen wählt und keine end of pipe - Strategien , weil wir damit unsere Industrie nicht verbessern , sondern nur die Produkte verteuern. Ich möchte darauf hinweisen , daß die Stadt , in der ich lebe , vor etwa 15 Jahren von allen österreichischen Städten die größten Luftprobleme gehabt und durch neue Technologien eine Verbesserung erreicht hat , so daß nur noch 10 % der damaligen Schadstoffe von der Industrie ausgestoßen werden , und das bei einer Industrie , die jetzt besser dasteht als damals.Es ist ein wichtiger Schritt in Richtung Gesundheitsvorsorge , diese Richtlinien zu beschließen , und ich denke , daß damit auch eine Strategie zur Verhinderung der Bildung bodennahen Ozons einhergehen sollte. Ich hoffe auch , daß die Änderungen in dem Bericht Hautala , bei dem der Umweltausschuß für einen der österreichischen/finnischen/schwedischen Grenzwerte für Schwefel und Heizöl gestimmt hat , von der Kommission übernommen werden und damit ein weiterer Schritt zur Verbesserung der Luftwerte in der Europäischen Union insgesamt getan wird.Ich möchte zum Abschluß eines sagen. Man hat früher im Mittelalter gesagt : Stadtluft macht frei . Im zwanzigsten Jahrhundert mußte man oft sagen , Stadtluft macht krank. Ich möchte , daß man sagen kann , Europas Luft atmet sich überall gut und angenehm. Außerdem hindert der Artikel 100a die EU - Länder daran , in Zukunft durch strengere Vorschriften mit gutem Beispiel voranzugehen
eur-lex.europa.eu