Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"overabundance" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
overabundance
 
1. {noun}   Fülle {f} , Überfluß {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I then brought together the major non - governmental organisations - Amnesty International , Human Rights Watch , the International Federation for Human Rights - as well as representatives of the national parliaments , including the candidate countries. I believe that I was therefore able to gain a great deal more information and verify it during my own visits.An overabundance of information , far from being a handicap , can be very rewarding. Therefore , I also wanted to ensure that the report highlighted strong elements. For me , this meant first of all looking at perhaps one of the greatest splits in the European continent since the fall of the Berlin Wall , namely the consequences of 11 September , both within and outside the UnionDes Weiteren habe ich Wert darauf gelegt , sämtliche großen Nichtregierungsorganisationen - Amnesty International , Human Rights Watch , die Internationale Vereinigung für Menschenrechte - aber auch Vertreter der einzelstaatlichen Parlamente einschließlich der Bewerberländer zu beteiligen. Somit war es mir möglich , eine Vielzahl von Informationen zu erfassen , die ich auf meinen eigenen Reisen überprüfen konnte.Ein Überfluss an Informationen muss bei weitem kein Nachteil sein , sondern kann zur Bereicherung beitragen. Auch in dieser Hinsicht habe ich Wert darauf gelegt , dass dieser Bericht sich insbesondere den Schwerpunkten widmet. Für mich ging es zunächst darum , mich mit einer der vielleicht größten Zäsuren auseinander zu setzen , die der europäische Kontinent seit dem Fall der Berliner Mauer erlebt hat , nämlich den Auswirkungen des 11
It is not possible to measure the gain that nonetheless results when we see that more people have access to water , proper sanitation , food and an environment with fewer chemicals. I think that we should say that this really is a gain and that we should share the credit together , for , had it not been for the European Union , I think that we never would have got as far as we did in Johannesburg. This is also perhaps where part of Parliament's frustration lies. Ever since the period before the Gothenburg Summit , we in Parliament have worked actively for sustainable development. Many have compared our wish list to some sort of Christmas tree with an overabundance of decorations. We have nonetheless been agreed on the requirements and on the process we wanted the Union to implement in order to make the necessary changesTrotz allem muss es als ein großer Gewinn angesehen werden , wenn es gelingt , mehr Menschen den Zugang zu Wasser , vernünftigen sanitären Anlagen , Lebensmitteln und einer chemikalienärmeren Umwelt zu ermöglichen. Wir sollten diesen Erfolg , an dem wir alle beteiligt sind , auch beim Namen nennen. Ohne die Europäische Union wären wir in Johannesburg sicherlich nicht so weit gekommen. Vielleicht liegt gerade hier ein Grund für die Frustration , die sich im Parlament breit gemacht hat. Denn wir haben schon vor dem Gipfel von Göteborg damit begonnen , hier im Parlament aktiv für eine nachhaltige Entwicklung arbeiten. Viele haben unsere Wunschliste mit einem zu reich geschmückten Weihnachtsbaum verglichen. Dennoch waren wir uns immer einig in Bezug auf unsere Forderungen und auf den Prozess , den die Union unserer Meinung nach durchführen sollte , um die notwendigen Veränderungen durchsetzen zu können
My second criticism follows on from the first. This extreme difficulty in seeing the contradictions of the current situation and , where necessary , confronting these is seriously limiting the will , duly confirmed by Mr Prodi , to grant public demands. For example , at least in the countries which I know well , I doubt that the intention , repeated three or four times in the Commission document , to reform Europe s social protection , health care and pension systems .in a climate of more cautious public spending will meet the needs of those whose confidence we apparently want to win back.My third criticism stems from the first two. The weakness of the analysis and the obstacles to the necessary changes have resulted in a project whose scope is severely limited by an overabundance of generalisations , a rather indecisive approach and therefore a lack of impetus. But all is not lost. This is a starting point and we have five years to succeed , provided that the political will exists and is expressed with sufficient force and clarity. My group is fully intent on helping with this work. We will publish this material and bring it forward in the debate on the Swoboda report later this weekDes weiteren scheint sich die Behauptung , daß der Euro zu einem Konsens hinsichtlich moderater Lohnabschlüsse geführt habe , angesichts der wiederholten nervösen Mahnungen der Europäischen Zentralbank an die Adresse der Gewerkschaften wegen ihrer angeblich zu weit gehenden Forderungen nicht wirklich zu bestätigen.Meine zweite Kritik ergibt sich aus der ersten. Daß man sich so schwer tut , die Realitäten in ihrer ganzen Widersprüchlichkeit zu sehen und sich gegebenenfalls selbst in Frage zu stellen , setzt dem von Herrn Prodi im geeigneten Augenblick betonten Willen , den Forderungen der Bürger nachzukommen , ernsthafte Grenzen. So bezweifle ich z. B. , daß - zumindest in den Ländern , die ich gut kenne - die drei - oder viermal im Kommissionsdokument wiederholte Absicht , die Reform des sozialen Schutzes , der Gesundheitsfürsorge und der Rentensysteme zu fördern . in einem Klima zurückhaltenderer Staatsausgaben , den Erwartungen der Menschen entspricht , deren Vertrauen wir zurückgewinnen wollen.Meine dritte Kritik ergibt sich aus den beiden vorangegangenen Bemerkungen : Die Schwächen der Diagnose und die Blockierungen auf dem Weg zu den notwendigen Veränderungen führen zu einem Projekt , dessen Tragweite mir durch die zahlreichen Gemeinplätze , durch einen etwas kraftlosen Ansatz und somit durch mangelnden Schwung stark beeinträchtigt scheint. Doch noch ist nichts verloren. Es handelt sich ja erst um den Startpunkt , und wir haben fünf Jahre Zeit , um zum Erfolg zu gelangen
eur-lex.europa.eu