In fact , as I am talking to you , I have just heard of gossip - and let s hope that is all it is - of sheep in Wexford , my own constituency , having been identified and being incinerated as we talk. Again , that remains to be confirmed but apparently there is a spread of sheep from Carlisle to a mart in Armagh , which straddles the border of the Leinster Euro constituency I represent and the exclusion zone.Could the Commissioner give us any update on that. Hopefully , again it is only a suspect case and will remain so.Is the Commissioner satisfied that the vigilance and disinfection facilities at all ports and airports in the EU , but particularly in Ireland and Great Britain , are as they should be , and has he a role in that area
Seit neuestem sind Gerüchte in Umlauf und wir wollen hoffen , dass es Gerüchte bleiben wonach in meinem Wahlkreis , in Wexford , Schafe aufgespürt worden sind , die gerade verbrannt werden. Auch hierfür liegt bislang keine Bestätigung vor , aber anscheinend sind Schafe von Carlisle auf einen Markt in Armagh gelangt , der beiderseits der Grenze zwischen dem Wahlkreises Leinster Euro , den ich vertrete , und der Verbotszone liegt.Wissen Sie , Herr Byrne , dazu etwas Neues. Hoffentlich handelt es sich auch hier nur um einen Verdacht , der sich nicht bestätigt.Herr Byrne , sind Sie davon überzeugt , dass die Kontroll - und Desinfektionseinrichtungen in allen Häfen und auf allen Flughäfen der EU , besonders jedoch in Irland und Großbritannien , den Anforderungen entsprechen , und können Sie auf diesem Gebiet tätig werden
There is no legislation currently governing minimum staffing levels , or any of those stress - related issues. Directive 89/391/EEC is not specific enough to protect healthcare workers. In the United States , the need for more specific legislation was recognised and the new Needlestick Injury Prevention Act now requires appropriate measures to be taken , particularly in terms of the equipment used by healthcare workers.I feel that it is vital in every discussion in the area of workers and workplace , especially in health and safety , to discuss those workers who are denied the status recognition , benefits and protection of employees. Those are the homeworkers , both men and women.I will focus on two types : one is the family member. In my experience , it is usually a spouse , who works on the family farm or in the family business without pay. In terms of health and safety , they may benefit from the measures that are taken for their spouse , but there are no appropriate measures taken for their own needs. I think of the daily unrecognised farm working of many of my friends , of my own sister. I can still picture her and my young teenage nephews trying to deal with a bull while her husband was at the mart : no protection there. Though their work is financially productive , they are not factored into EU directives.The other group of workers , men and women home carers , are probably the largest single workforce in the EU. They work very hard and save society a fortune. They are precluded from earning because they are caring for the elderly , the sick and those with disabilities. Often that work costs them money to perform ; often they are impoverished in their efforts. Their health and safety situation is critical. Home carers are commonly lifting , living on little sleep , impoverished by the cost of caring , dealing with challenging and sometimes erratic behaviour
Derzeit gibt es keine Rechtsvorschrift , in der die personelle Mindestausstattung oder andere dieser stressbedingten Probleme geregelt werden. Die Richtlinie 89/391/EWG ist nicht spezifisch genug , um den Schutz von Arbeitnehmern im Gesundheitswesen zu gewährleisten. In den Vereinigten Staaten hat man die Notwendigkeit einer spezifischeren gesetzlichen Regelung erkannt. Das neue Gesetz zur Vermeidung von Verletzungen durch Nadeln schreibt vor , dass insbesondere im Hinblick auf die Arbeitsmittel , die von Arbeitnehmern im Gesundheitswesen verwendet werden , wirksame Maßnahmen getroffen werden müssen.Ich halte es für sehr wichtig , dass in jeder Diskussion über Arbeitskräfte und Arbeitsbedingungen auch die Arbeitskräfte berücksichtigt werden , denen der Status , die Leistungen und der Schutz von Arbeitnehmern vorenthalten werden. Gemeint sind die Frauen und Männer , die zu Hause arbeiten.Ich möchte mich dabei auf zwei Kategorien konzentrieren : Die erste Kategorie sind Familienmitglieder. Meiner Erfahrung nach ist es in der Regel der Ehepartner , der auf dem landwirtschaftlichen Familienbetrieb oder im Familienunternehmen ohne Bezahlung arbeitet. Was die Sicherheit und den Gesundheitsschutz angeht , profitieren sie möglicherweise von den Maßnahmen , die für ihren Ehepartner getroffen wurden , aber spezielle Maßnahmen , die ihren eigenen Anforderungen entsprechen , werden nicht getroffen. Ich denke dabei an die nirgends berücksichtigte Arbeit in landwirtschaftlichen Betrieben , die viele meiner Freunde und auch meine Schwester , täglich tun. Ich habe das Bild noch lebhaft vor Augen , als sie und meine Neffen im Teenageralter versuchten , mit einem Bullen fertig zu werden , während ihr Mann auf dem Markt war : Natürlich ohne jeden Schutz. Obwohl ihre Arbeit einen finanziellen Ertrag erbringt , werden sie in den EU - Richtlinien nicht berücksichtigt.Die zweite Kategorie , Frauen und Männer , die zu Hause Angehörige versorgen , dürften in der EU die größte Gruppe von Arbeitskräften einer Einzelkategorie ausmachen. Sie arbeiten sehr hart und ersparen der Gesellschaft ein Vermögen. Sie können keiner Erwerbstätigkeit nachgehen , weil sie ältere Menschen , Kranke und Menschen mit Behinderungen versorgen. Häufig kostet sie diese Arbeit auch noch Geld und oft ist sie für die Betroffenen ein Weg in die Armut