We are not in competition with the USA - one could almost liken this to a beauty contest
Wir stehen nicht in einem Wettbewerb mit den USA - man könnte fast von einem Schönheitswettbewerb sprechen
It has to do with the fact that regions and local authorities , unlike private lobbyists , represent the general interest : it would therefore be simplistic to liken regions and local authorities to private lobbyists
Das hat damit zu tun , dass Regionen und lokale Gebietskörperschaften , anders als private Lobbyisten , Vertreter des allgemeinen Interesses sind. Es wäre daher zu einfach , sie mit privaten Interessenvertretern gleichzusetzen
I would liken it to the Cheshire Cat because all you can see is its smile. First , it should be said that Parliament did not seek this agreement , we want the implementation of the 1991 regulation. That was very carefully put together to end the worst cruelty associated with the trade which allows rich women to wear the furs of tortured animals
Ich würde es mit der sprichwörtlichen Cheshire Cat vergleichen , bei der das Einzige , was man sieht , ihr Lächeln ist. Zunächst sollte gesagt werden , daß das Parlament dieses Abkommen nicht wollte ; wir wollen die Einhaltung der Verordnung von 1991. Diese wurde sehr sorgfältig ausgearbeitet mit dem Ziel , die schlimmsten Grausamkeiten , die mit der Branche verbunden sind , die es reichen Frauen ermöglicht , die Pelze von gequälten Tieren zu tragen , zu stoppen