I wanted to say that Mr Demetriou , Mrs Ludford and Mr Deprez hit the nail on the head ; they identified the challenge faced by the European Union , because achieving a collective European judicial culture - which of course means seriously combating the factors mentioned by Mr Deprez - establishing the independence of the judiciary , providing guarantees and ironing out the disparities between the various judicial systems are the challenges that await us
Ich wollte sagen , dass Herr Demetriou , Frau Ludford und Herr Deprez den Nagel auf den Kopf getroffen haben. Sie identifizierten die Herausforderung , vor der die Europäische Union steht , weil das Erreichen einer kollektiven europäischen Kultur der Rechtspflege - was natürlich heißt , die von Herrn Deprez erwähnten Faktoren ernsthaft zu bekämpfen - die Schaffung der Unabhängigkeit der Justiz , die Bereitstellung von Garantien und die Beseitigung der Ungleichheiten zwischen den verschiedenen Rechtssystemen die Herausforderungen sind , die uns erwarten
I think it is important not to caricature health and safety measures when a huge amount of work has gone into ironing out those national positions. We heard a lot from Mrs Lynne about the impact on musicians in the entertainment sector. We have all in the United Kingdom heard much said on this. The fact is that those sectors have been satisfied by what could have been a far more difficult directive. The rapporteur is to be congratulated on the progress made. That is why I will be voting in favour
Ich denke , dass man Gesundheits - und Sicherheitsmaßnahmen auf keinen Fall karikieren sollte , wenn eine enorme Arbeit dafür aufgewendet wurde , diese nationalen Positionen zu glätten. Wir haben sehr viel von Frau Lynne zu den Auswirkungen auf Musiker in der Unterhaltungsbranche gehört. Wir haben im Vereinigten Königreich alle viel darüber gehört. Tatsache ist aber , dass diese Branchen durch eine Richtlinie zufrieden gestellt worden sind , die weitaus schwieriger hätte ausfallen können. Die Berichterstatterin ist zu den erzielten Fortschritten zu beglückwünschen. Deshalb werde ich dafür stimmen. Dafür stehen den Mitgliedstaaten auch mehrere Instrumente zur Verfügung , nicht nur die Möglichkeit des passiven Ohrschutzes , sondern auch die Einführung von neuen Arbeitsmethoden und die Entwicklung neuer Arbeitsplätze , an denen der Lärm reduziert wird , so gut es geht
Prime Minister , I congratulate you and all of your ministerial team , but in particular all of your civil servants , because they are the people that do all the background work and create the opportunities for us to shine and to rise.Finally , if I could thank the Commission as well , because they have had a great role to play with ironing out some of the creases and the difficulties that have been faced in this whole process.I wish you all success for the ratification process. In my country , Ireland , we have a referendum when people will have an opportunity to vote , but I congratulate the Hungarian Parliament for their decision today on the ratification process
Abschließend möchte ich auch der Kommission danken , denn sie hatte die schwere Aufgabe , einige Probleme auszubügeln , vor denen wir im Laufe des Prozesses standen.Ich wünsche Ihnen allen Erfolg im Ratifizierungsprozess. In meiner Heimat , Irland , wird es ein Referendum geben , wo die Leute Gelegenheit haben abzustimmen. Und ich möchte dem ungarischen Parlament für seine heute getroffene Entscheidung im Ratifizierungsprozess gratulieren