But under one proviso : that a fundamental breakthrough be reached in the field of European cooperation in line with all these fine speeches we have had the pleasure to hear and read.This is not only meant as a pleasant intro , because what I want to establish above all is that the French - German axis should not only generate philosophies for the future but should also solve the institutional problems of today and tomorrow | Allerdings unter der Voraussetzung , daß dann ein grundlegender Durchbruch im Bereich der europäischen Zusammenarbeit sichergestellt werden möge , der mit all den feierlichen Erklärungen übereinstimmt , die wir zur Kenntnis nehmen durften.Das soll nicht lediglich eine höfliche einleitende Floskel sein , denn ich möchte vor allem sagen , daß die deutsch - französische Achse nicht allein Zukunftsvisionen entwickeln , sondern auch eine Lösung für die heutigen und künftigen institutionellen Probleme finden muß |