It also allows for the annual negotiation of the contribution to the food aid budget. That EUR 120 million includes a 5% annual increase which reflects the operative principle of indexation that takes account of inflation and population growth. That arrangement has governed previous European Union contributions under the successive conventions and has been repeatedly praised by the United Nations Agency because it prevents erosion in the value of the Community s contribution
Darüber hinaus wird die jährliche Aushandlung des Beitrags zum Nahrungshilfebudget ermöglicht. Die 120 Millionen Euro bedeuten ein jährliches Wachstum um 5 % , was das operative Prinzip der Indexierung widerspiegelt , mit dem der Inflation und dem Bevölkerungswachstum Rechnung getragen wird. Dieses Prinzip galt auch für frühere Beiträge der Europäischen Union im Rahmen aufeinanderfolgender Abkommen und wurde vom UN - Hilfswerk wiederholt gelobt , weil auf diese Weise der Erosion des Wertes des Gemeinschaftsbeitrags vorgebeugt wird
The question of the withholding of structural fund monies arising from the application of the annual deflator in the case of Member States opting not to participate does not arise. The additional resources generated by the indexation are not conditional on the implementation of the pacts : they are allocated by the monitoring committees to measures in the existing programmes. It is one of the technical difficulties but we are aware of them and we will have to take them into account in the final agreement that we reach with South Africa
Die Frage einer Einbehaltung der Strukturfondsmittel , die jährlich anteilsmäßig abgezogen werden , wenn sich ein Mitgliedstaat zur Nichtbeteiligung entscheidet , stellt sich nicht. Die sich durch die Indexierung ergebenden zusätzlichen Mittel hängen nicht von der Umsetzung der Beschäftigungspakte ab , sondern sie werden von den Kontrollausschüssen für Maßnahmen im Rahmen der bestehenden Programme bestimmt. Es handelt sich hier um eine der technischen Schwierigkeiten , doch sind wir uns dieser Schwierigkeiten bewußt , und wir werden diesen Schwierigkeiten bei dem Schlußabkommen , zu dem wir mit Südafrika gelangen werden , Rechnung zu tragen haben
It is extremely regrettable that the fourth Environment Action Programme , which envisaged that sustainable development and economy could be stimulated not only by environmental regulation but also by tax regulation , could not be implemented , and so this directive's tale of woe goes further back than just 1999.Furthermore , the directive also has the defects - as has already been said - of low minimum rates , non - indexation of minimum rates and also the difficulty of derogations. We have already debated the issue of derogations on several occasions in this House. I believe that we have actually always agreed that there have to be derogations for energy intensive enterprises , but that these derogations should at least incorporate conditions enabling the situation to be tackled. This has not happened , and so this directive is bound soon to be followed by another.What is positive is that this directive is not only a framework for the taxation of all types of energy , including electricity , but that at the same time it also supports the promotion of renewable sources of energy and thereby will surely be able to give additional impetus to further develop these renewable sources of energy
Es ist wirklich zu bedauern , dass das vierte Umweltaktionsprogramm , das bereits vorsah , dass man nicht nur mit Umweltordnungsrecht , sondern auch mit Abgabenrecht dazu beitragen kann , die Nachhaltigkeit von Wirtschaft und Entwicklung zu fördern , nicht durchgesetzt werden konnte , und insofern reicht die Leidensgeschichte dieser Richtlinie eigentlich sogar ein bisschen weiter zurück als bis zum Jahr 1999.Die Richtlinie hat außerdem natürlich auch den Mangel - wie bereits gesagt worden ist - der niedrigen Mindestsätze , der Nichtindexierung der Mindestsätze und auch der Problematik der Ausnahmeregelungen. Wir haben schon mehrfach in diesem Parlament über die Ausnahmeregelungen debattiert. Ich denke , es herrschte hier eigentlich immer Übereinstimmung darüber , dass es Ausnahmeregelungen für energieintensive Unternehmen geben muss , dass aber mit diesen Ausnahmen zumindest bestimmte Auflagen für eine Überwindung der Situation verbunden werden sollten. Dieses war nicht der Fall , und insofern muss dieser Richtlinie sicherlich bald eine weitere folgen.Positiv ist , dass diese Richtlinie nicht nur ein Rahmenwerk für die Besteuerung aller Arten von Energie einschließlich der Elektrizität darstellt , sondern dass sie gleichzeitig auch die Förderung regenerativer Energien stützt und damit sicherlich auch eine zusätzliche Schubkraft für die Weiterentwicklung dieser regenerativen Energien geben kann