Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"incumbency" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
incumbency
 
1. {noun}   Obliegenheit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Special thanks go to the Austrian Presidency of the Council , which has truly embraced the cause of innovation and the aim of its adoption within the term of its incumbency. I should like to make particular mention of Josef Mandl and Matthias Martinek , who managed to dispel the reservations of several Member States.But my thanks , of course , also go to my fellow Members here in Parliament. I appreciated the trust and cooperation of Mr Vakalis , Mrs Thompson and Mr Turmes as well as the draftsmen of the opinions , especially Mr Langen.I should like to express my particular thanks to my fellow Members from the Committee on Budgets. Without their real commitment to obtaining the additional four billion , to upholding the blockade against the Council Decision , this programme could not have come into being in its current form , since a large part of the additional budget we in Parliament obtained has gone into innovation , into this CIPEin ganz besonderer Dank gilt der österreichischen Ratspräsidentschaft , die sich wirklich auf die Fahnen geschrieben hat , das Thema Innovation in den Vordergrund zu rücken und es noch während dieser Ratspräsidentschaft zu verabschieden. Ich möchte insbesondere Josef Mandl und Matthias Martinek nennen , die es geschafft haben , die Bedenken so mancher Mitgliedstaaten auszuräumen.Aber mein Dank gilt natürlich auch meinen Kollegen hier im Parlament. Es war eine sehr vertrauensvolle Zusammenarbeit mit dem Kollegen Vakalis , mit der Kollegin Thomsen , mit dem Kollegen Turmes , aber auch mit den Verfassern der Stellungnahmen , allen voran Werner Langen.Einen ganz großen Dank möchte ich den Kollegen aus dem Haushaltsausschuss aussprechen. Ohne den wirklichen Einsatz , die 4 Milliarden noch zusätzlich herauszuholen , die Blockade gegenüber dem Beschluss des Rates aufrechtzuerhalten , wäre dieses Programm in dieser Form nicht zustande gekommen , denn ein ganz großer Teil von dem , was wir als Parlament zusätzlich rausgeholt haben , ist in die Innovation , ist in dieses CIP gegangen
Moreover I believe our hearings went some way to assuage the appearance of uncertainty which characterised the meeting of the Council in Brussels the weekend before , where the eventual choice of Duisenberg and Trichet for a 12 - year incumbency of the ECB governorship was a success but the nature of the deal which buttressed it left something to be desired.Why were Parliament's hearings a success. First of all our forensic questioning evinced from Wim Duisenberg the clarion call of his independence. There was no going Dutch with this Dutchman. He has been given an eight - year mandate and he alone will decide any date of any departure.Secondly , Wim Duisenberg placed on record , as did Mrs Hämäläinen and Mr Issing , that in accordance with Article 105 of the Treaty , once the overriding principle of price stability has been secured and established then it is an obligation not just an option - wisely exercised using all instruments available to it - for the ECB to support the broad objectives of the European Union to promote growth and employmentDarüber hinaus bin ich der Ansicht , daß diese Anhörungen zur Beseitigung der Unsicherheit beigetragen haben , die während der Ratstagung in Brüssel am vorangegangenen Wochenende entstanden war. Hier war die letztendliche Auswahl der Herren Duisenberg und Trichet für eine zwölfjährige Amtszeit an der Spitze der EZB zwar ein Erfolg , aber die Art und Weise , wie dies untermauert wurde , ließ zu wünschen übrig.Warum waren die Anhörungen des Parlaments erfolgreich. Erstens führte unsere öffentliche Befragung dazu , daß sich Wim Duisenberg klar und deutlich zu seiner Unabhängigkeit bekannte. Dieser Holländer spricht eine klare Sprache. Seine Amtszeit beträgt acht Jahre , und er allein entscheidet über einen vorzeitigen Rücktritt.Zweitens gaben sowohl Wim Duisenberg als auch Frau Hämäläinen und Herr Issing zu Protokoll , daß es nach dem Erreichen und der Festigung der Preisstabilität , dem vorrangigen Ziel , nicht nur eine Option , sondern eine Verpflichtung für die Europäische Zentralbank sei , die in Artikel 105 des Vertrags festgelegten weiteren Ziele der Europäischen Union hinsichtlich der Förderung des Wachstums und der Beschäftigung zu unterstützen - mit Hilfe der umsichtigen Nutzung aller Instrumente , die der Zentralbank zur Verfügung stehen
eur-lex.europa.eu