It is necessary that we provide them with the means to invest , not only by providing funds , but by providing , for example , incubator centres and forums where they can network , thus providing them with a means to stimulate growth. To achieve this , State aid is required , which as an additional instrument needs to be timely , transparent and targeted
Wir müssen sie dringend mit Investitionsmitteln ausstatten , aber nicht nur durch die Bereitstellung von Geldern , sondern auch durch die Schaffung von Gründerzentren und Foren , in denen sie sich vernetzen können , damit wir ihnen eine Möglichkeit zur Wachstumsförderung geben. Dafür sind staatliche Hilfen erforderlich , die als zusätzliches Instrument zeitnah , transparent und zielgerichtet sein müssen
- Mr President , ladies and gentlemen , our reservations about Greece s accession to EMU are not a matter of principle ; they are based on actual facts , as regards both EMU in general and the Greek economy. As far as EMU in general is concerned , we are in favour of real economic and monetary union. Unfortunately , this union is only monetary , not economic. It is MU , not EMU. We know that EMU was created prematurely for political reasons which date back to the events of 1989 and 1990 , which is why the child , the euro , has been delivered early and is languishing in an incubator. This is the opinion expressed by the Nobel prize - winning economists Friedman , Tobin and Modigliani. The creation of EMU was not preceded by an agreement on the economic policy which the Member States had to follow
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , unsere Vorbehalte gegen den Beitritt Griechenlands zur WWU sind nicht prinzipieller Natur , sondern gründen sich auf reale Tatsachen sowohl im Hinblick auf die WWU generell als auch in bezug auf die griechische Wirtschaft. Hinsichtlich des ersten Aspekts treten wir für eine wirkliche Wirtschafts - und Währungsunion ein. Leider haben wir eigentlich nur eine Währungs - , aber keine Wirtschaftsunion , eine WU , keine WWU. Die WWU wurde aus politischen Gründen , die auf die Ereignisse der Jahre 1989 und 1990 zurückgehen , bekanntlich viel zu früh aus der Taufe gehoben. So kam es zu einer Frühgeburt , und das Kind , der Euro , hat im Brutkasten noch an Gewicht verloren. Dieser Auffassung waren auch die mit dem Nobelpreis ausgezeichneten Wirtschaftswissenschaftler Friedman , Tobin und Modigliani. Der Schaffung der WWU ging keine Vereinbarung über eine von den Mitgliedstaaten zu verfolgende Wirtschaftspolitik voraus
The aim is to draw on research in university departments , to establish incubator companies and stimulate growth in those that are already established. We believe that this is one of the most important instruments that we have been able to put in place in the last two or three years , with of course support from the European Regional Development Fund. I know that our region is not alone in that but I believe that this is something that all regions in the Community should be examining.The final point I would like to make is that we must reinforce the environmental possibilities of biotechnology. It should be recognised that it gives us tremendous opportunities for tackling pollution and reducing resource depletion and gives us opportunities in the food sector to improve the output from our agricultural industries. I hope that the biotechnology industry will get a tremendous boost from the adoption of this report
Das Ziel besteht darin , die Forschungsarbeiten an den Universitätseinrichtungen zu nutzen , Inkubatorfirmen aufzubauen und das Wachstum der schon bestehenden Firmen zu stimulieren. Wir halten das für eines der wichtigsten Instrumente , das wir in den letzten zwei bis drei Jahren auf die Beine gestellt haben , natürlich mit Unterstützung des Europäischen Regionalen Entwicklungsfonds. Ich weiß , dass wir da mit unserer Region nicht allein stehen , doch ist das meiner Meinung nach etwas , das alle Regionen in der Gemeinschaft untersuchen sollten.Noch einen letzten Punkt will ich nennen. Wir müssen die Möglichkeiten , die die Biotechnologie für die Umwelt bereit hält , stärker entwickeln. Man sollte erkennen , welche enormen Chancen sie für die Bekämpfung der Verschmutzung und zur Verringerung der Ressourcenverknappung sowie auf dem Nahrungsmittelsektor zur Verbesserung der Leistungen unserer Agrarindustrie bietet. Ich hoffe , dass die Biotechnologieindustrie durch die Annahme dieses Berichts einen gewaltigen Schub erfährt. Wir haben die Grundlage für eine erfolgreiche Industrie , mit Unternehmern , Investoren und Geschäftsführern