Furthermore , the countless relocations by multinationals , even when their productivity levels are high , just because they want ever larger profits , demonstrating complete insensitivity towards the thousands of people they make redundant , are proof that most large companies practise no social responsibility whatsoever.It is symptomatic that the proposals that we tabled in plenary were rejected , since they highlight the incongruence between the objectives attributed to corporate social responsibility and the employment policies put forward by the Commission , particularly flexicurity' , designed to liberalise unfair dismissals , support the proliferation of precarious work and devalue collective agreements and employment with rights.Therefore , despite the positive proposals contained in the report , little is likely to change in practice until there is political will for change and a proper review of labour law and International Labour Organisation rules. Parliament has accepted that a social EU does not automatically need more EU regulation | Dies macht deutlich , dass die Unternehmen immer weniger soziale Verantwortung übernehmen.Zudem haben zahlreiche multinationale Unternehmen bereits ihre Standorte verlagert , obwohl eine hohe Produktivität erreicht wurde , nur um noch höhere Profite zu erzielen. Dabei haben sie keinen einzigen Gedanken an die Tausenden Menschen verschwendet , die sie damit in die Arbeitslosigkeit gestürzt haben. Dies beweist , dass die meisten Großunternehmen keinerlei soziale Verantwortung besitzen.Es ist schon sehr bezeichnend , dass unsere im Plenum vorgelegten Vorschläge abgelehnt wurden , denn sie machten auf das Missverhältnis zwischen den Zielen des Konzepts der sozialen Verantwortung von Unternehmen und der Beschäftigungspolitik der Kommission aufmerksam |