As legislators , this is not what our constituents have sent us to Strasbourg to do.I come from Ireland. We are having a referendum. As news of this spreads , I am receiving requests for the Treaty every day. When I have to tell people there is no readable version , they are incredulous. But when I tell them that this is by decree of the Intergovernmental Conference , they are angry
Dafür haben uns unsere Wähler nicht als Legislative nach Straßburg entsandt.Ich komme aus Irland , dort wird es ein Referendum geben. Seit dies bekannt ist , erhalte ich täglich Anfragen nach dem Vertrag. Wenn ich den Menschen sagen muss , dass es keine lesbare Version gibt , wollen sie es nicht glauben. Wenn ich ihnen dann noch sage , dass dies von der Regierungskonferenz so beschlossen wurde , sind sie wütend
I wish in my intervention to emphasise and confine myself to one amendment.In particular , we all know that we are living in an age of uncertainty and increased mass risks , especially environmental risks. The recent catastrophic tsunami in South - East Asia should have convinced even the most incredulous among us that there is an immediate and urgent need to fortify our continent against this sort of catastrophic natural disaster.The scientists who study these phenomena come from many and varied sectors : seismologists , geologists , oceanologists , forestry experts and others. I believe that it is very important for the safety and welfare of European citizens for strong momentum to be given to these areas of research , especially as they appear to be converging continuously and increasingly into a risk and crisis management model
Ich möchte in meinen Ausführungen ganz konkret auf einen Änderungsantrag eingehen.Wir alle wissen , dass wir in einem Zeitalter der Unsicherheit und gestiegener Massenrisiken , insbesondere der Umweltgefahren leben. Die jüngste Tsunami - Katastrophe in Südostasien dürfte sogar den Ungläubigsten unter uns davon überzeugt haben , dass die unmittelbare und dringende Notwendigkeit besteht , unseren Kontinent vor solchen zerstörerischen Naturkatastrophen zu schützen.Die Wissenschaftler , die diese Erscheinungen untersuchen , kommen aus zahlreichen unterschiedlichen Bereichen : sie sind Seismologen , Geologen , Ozeanographen , Forstexperten und so weiter. Ich halte es im Hinblick auf die Sicherheit und das Wohl der europäischen Bürger für sehr wichtig , diesen Forschungsbereichen einen starken Impuls zu geben , insbesondere deshalb , weil sie sich mehr und mehr in Richtung eines Risiko - und Krisenmanagementmodells zu entwickeln scheinen
Mr President , I welcome the Commission's work programme and I look forward with keen interest to hearing how the EU is going to meet its extremely ambitious greenhouse gas emission and energy targets.I was recently in Washington having meetings with the members of the Congress. They are fascinated to hear about our emissions trading system and are talking about cap and trade but they are rather incredulous about how ambitious our targets are.I am also looking forward with keen interest to hearing how we are going to further develop the common research area. As President Barroso is not here , I will forbear from commenting on the European Institute of Technology and move on swiftly to mention the Small Business Act , the Commission communication for small businesses , because there are high expectations in the small business community of this proposal. But I am bound to say that in my Member State it may cause some confusion since a non - legislative action described as an act is possibly something of an oxymoron in UK terms.Nevertheless , the small business sector is vitally important for our economy , for innovation and flexibility , for creating jobs , and it is to be supported
Herr Präsident. Ich begrüße das Arbeitsprogramm der Kommission und bin gespannt , wie die EU ihre sehr ehrgeizigen Ziele im Bereich Treibhausgasemissionen und Energie erreichen will.Bei meinem jüngsten Besuch in Washington habe ich mich mit einigen Kongressabgeordneten getroffen. Sie sind begeistert von unserem Emissionsrechtehandelssystem. Sie diskutieren mittlerweile auch über Cap and Trade , blicken aber dennoch staunend und ungläubig auf unsere hoch gesteckten Ziele.Ich bin auch gespannt , wie wir den Gemeinsamen Forschungsraum weiterentwickeln werden. Da Präsident Barroso nicht anwesend ist , werde ich zum Europäischen Technologieinstitut nichts weiter sagen und stattdessen gleich zum Small Business Act kommen , mit dem sich die Kommission an kleine und mittlere Unternehmen wendet. In der Tat knüpfen die KMU hohe Erwartungen an diesen Vorschlag. Allerdings könnte dieser in meinem Heimatland für Verwirrung sorgen , denn dass eine nichtlegislative Initiative als Act , also Gesetz , bezeichnet wird , ist nach britischer Auffassung ein Widerspruch in sich.Ungeachtet dessen spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine wichtige Rolle für unsere Wirtschaft , die Innovationsfähigkeit , die Flexibilität und für die Schaffung von Arbeitsplätzen. Sie sollten daher unterstützt werden. Leider haben wir auf europäischer Ebene die Angewohnheit , viel von der Unterstützung der KMU zu reden und wenig dafür zu tun