So on one side there is speed and incisiveness - unfortunately on the side of the criminals - and on the other there is delay , discontinuity and inefficiency. So , especially after the hearing we have held , and after the strong warning that has reached us from the seven European judges who launched an appeal from Geneva just a year ago , it is clear that , given these difficulties and this powerlessness , we need to consider new instruments for a European legal area , new instruments for the European taxpayer where fraud is involved , but for the European citizen full stop in terms of the way this organized crime affects their safety | Wenn wir es nun auf der einen Seite mit Schnelligkeit und durchgreifenden Maßnahmen zu tun haben - leider auf Seiten der Kriminalität - , so gibt es auf der anderen Seite Langsamkeit , keine Kontinuität und Ineffizienz. Ich glaube deshalb , daß gerade nach der Anhörung und nach dem alarmierenden Aufruf der sieben Richter des EuGH , die vor nur einem Jahr den Appell von Genf veröffentlicht haben , deutlich feststeht , daß angesichts dieser Schwierigkeiten oder Unfähigkeit neue Instrumente für ein Europa der Justiz , neue Instrumente für den europäischen Beitragszahler - bei Betrügereien - und insbesondere für den europäischen Bürger ersonnen werden müssen , um diese Probleme der Sicherheit gegenüber der organisierten Kriminalität zu bewältigen |