Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"incapacitation" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
incapacitation
 
1. {noun}   Entmündigung {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Mr President - in - Office of the Council , your basic orientation has my full support. I believe you are the right President - in - Office at an extremely sensitive time , with the necessary sensitivity to people's concerns and the determination to lead and reconcile. When you were answering the questions , you did not pass the buck , and you called a spade a spade. You do not run away , but face up to things.I should particularly like to emphasise your strong commitment to parliamentary democracy. This commitment is particularly important in these times because , in several Member States - including my home country , Austria - we have been experiencing the playing off of direct democracy against parliamentary democracy and thus the incapacitation in European matters of parliaments in parliamentary democraciesHerr Präsident. Herr Ratspräsident. Ihre Grundhaltung hat meine ganze Unterstützung. Ich meine , Sie sind der richtige Ratspräsident in einer äußerst sensiblen Zeit mit der notwendigen Sensibilität für die Sorgen der Menschen , der Entschlossenheit , zu führen und zusammenzuführen. Sie haben sich bei der Beantwortung der Fragen nicht abgeputzt , sondern haben die Themen beim Namen genannt. Sie flüchten nicht , sondern stellen sich.Ich möchte besonders Ihr klares Bekenntnis zur parlamentarischen Demokratie hervorheben. Dieses Bekenntnis ist in diesen Zeiten besonders wichtig , weil wir in mehreren Mitgliedstaaten - wie in meinem Heimatland Österreich - das Ausspielen von direkter Demokratie und parlamentarischer Demokratie und damit die Entmündigung von Parlamenten der parlamentarischen Demokratie in europäischen Angelegenheiten erleben haben. Treten wir entschlossen gemeinsam für die parlamentarische Demokratie und gegen ihre Entmündigung ein
Let us stand together for parliamentary democracy and against its incapacitation.It is also important to me that you have directly addressed the cowardice or , it could be said , the double standards , of many governments and members of governments in relation to their shared European responsibilities , as these double standards are one of the main causes of the lack of trust and mutual finger - pointing to which we must put a stop. We do not require everyone to be bolder , but we do require everyone to be honest and principled.I should like to touch on three more issues. The first is your position on the Treaty. You are not like a rabbit caught in the headlights , you are not waiting for Ireland , but are continuing the ratification process whilst approaching Ireland. I firmly believe that we shall come to an arrangement with Ireland only after all the other 26 Member States have ratified the Treaty.However , we must not leave Croatia out on its own. I welcome your commitment to opening all the chapters by the end of the yearEs ist mir auch wichtig , dass Sie die Feigheit , man könnte auch sagen , die Doppelmoral vieler Regierungen und Mitglieder der Regierungen ihrer europäischen Mitverantwortung gegenüber einmal klar angesprochen haben , weil diese Doppelmoral eine der Hauptursachen des Vertrauensverlustes und der gegenseitigen Schuldzuweisungen ist , die wir beenden müssen. Wir verlangen nicht von jedem mehr Mut , aber wir verlangen von allen Aufrichtigkeit und Charakter.Ich möchte noch drei Dinge anschneiden. Das eine ist Ihre Position zum Vertrag. Sie sitzen nicht wie ein Kaninchen vor der Schlange , Sie warten nicht auf Irland , sondern Sie setzen den Ratifizierungsprozess fort und gehen auf Irland zu. Ich bin davon überzeugt , dass wir erst eine Einigung mit Irland finden werden , wenn alle 26 Mitgliedstatten ratifiziert haben.Lassen wir aber auch Kroatien nicht allein. Ich begrüße , dass Sie alle Kapitel bis Jahresende eröffnen wollen. Wir brauchen auch einen Zeitplan für Mazedonien. Ich bitte Sie , bei Ihrem Gipfel im Dezember auch den Small Business Act einer Ratsentscheidung zuzuführen , weil die Hauptkompetenzen bei den Mitgliedstaaten liegen. Wir brauchen ein legal binding und nicht noch einmal eine öffentliche weitere politische Erklärung. Erlauben Sie mir , Ihnen meine Glückwünsche zur Übernahme der Ratspräsidentschaft in Europa auszusprechen
I am glad to have heard Commissioner Špidla say today that he is fully supportive of the general line of this proposal.I am baffled by the curious way in which Mrs Weisgerber submitted four retrospective amendments , and cannot understand the purpose behind her doing so. If , for example , you want to exclude trade unions from sharing responsibility for safety at work , that is an expression of a lack of desire for improvements in this area.The free market must take second place to the workers’ fundamental right to health , safety at work and tolerable working conditions. Here in this House , I often get the impression that growth , productivity and competitiveness are valued for their own sake and cannot be questioned under any circumstances. Human beings , whether they be EU citizens , guest workers or temporary workers , must not be reduced to being economic fundamentals.It is disturbing , and indeed shocking , that a research report should be able to state that no preventive measures are in place yet for around half the workers in the EU. It is women who are at a particular disadvantage. While fewer accidents are being recorded overall , it is an unfortunate fact that more of them are occurring in sectors in which most of the workers are women.The home is not even recognised as a workplace , and no account is taken of workers in family firms , who are often women. What I have to remind those who think in purely economic terms is that prevention is more humane , and also cheaper. I would ask them to be rather more careful in adding up the ultimate cost to the economy of the philosophy of maximised business profits and of the negligent approach to safety at work. More accidents , with all their consequences , cost far more than a great many preventive measures ever could. No doubt the human suffering of the accident victims and their families does not add up to much of an argument in the eyes of those who think only of their own wallets.If the entrepreneurs had to pay the resultant costs themselves , this debate on safety at work would doubtless progress in a quite different way , but , as the costs of fatal accidents , incapacitation , sickness and early retirement are largely borne by the public purse , many of them have no interest in accepting precautions and controlsDie ungewöhnliche Vorgangsweise beim Einreichen von vier nachträglichen Änderungsanträgen durch Frau Weisgerber ist für mich nicht einsichtig ; auch inhaltlich verstehe ich sie nicht. Wenn jemand beispielsweise die Gewerkschaften als Mitverantwortliche für Arbeitssicherheit hinausdrängen will , dann kommt zum Ausdruck , dass gar keine Verbesserungen in diesem Bereich angestrebt waren.Das Grundrecht für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen auf Gesundheit , sichere Arbeitsplätze und würdige Arbeitsplatzbedingungen , muss über dem freien Markt stehen. Ich habe hier in diesem Parlament öfters den Eindruck , als ob Wachstum , Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit Selbstwert hätten und durch nichts in Frage gestellt werden dürften. Der Mensch , ob EU - Bürger , Gastarbeiter oder Leiharbeiter , darf nicht zum Wirtschaftsfaktor degradiert werden.Es ist Besorgnis erregend , ja erschreckend , dass laut einem Forschungsbericht für rund 50% der Arbeitnehmer in der EU immer noch keinerlei Präventionsmaßnahmen bestehen. Benachteiligt sind besonders die Frauen. Während die Unfallzahlen insgesamt rückläufig sind , sind sie in Bereichen mit vorwiegend weiblicher Beschäftigung leider immer noch steigend.Die Hauswirtschaft ist als Arbeitsplatz gar nicht anerkannt , die Mitarbeiter in Familienbetrieben , häufig Frauen , werden nicht berücksichtigt. Den Leuten , die nur wirtschaftlich denken , muss ich Folgendes ins Stammbuch schreiben : Vorbeugung ist humaner und billiger. Rechnen Sie bitte etwas genauer nach , was uns die Philosophie der betrieblichen Gewinnmaximierung und die Fahrlässigkeit im Arbeitssicherheitsbereich volkswirtschaftlich schlussendlich kosten. Mehr Unfälle mit all ihren Folgen kosten viel mehr , als viele , viele Vorbeugungsmaßnahmen überhaupt kosten können. Das menschliche Leid der Betroffenen und der Familienangehörigen ist wohl kein Argument für jene , die nur an den eigenen Geldbeutel denken.Müssten die Unternehmer selbst die Folgekosten zahlen , würde diese Diskussion um Arbeitssicherheit wohl ganz anders ausfallen. Da aber die Kosten für Todesfälle , Invalidität , Krankheit und Frührenten weitgehend von der Allgemeinheit bezahlt werden , haben manche Unternehmer kein Interesse , Vorsorgemaßnamen und Kontrollen zu akzeptieren
eur-lex.europa.eu