Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"impermeable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
impermeable
 
1. {adjective}   undurchlässig   , undurchdringlich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I am thinking here of technologically advanced countries such as the United States , Japan and Canada. Whereas we have by now found ways of solving conflicts and competitive difficulties , for example in the commercial sector through the World Trade Organisation , the world of research is still a fairly closed , impermeable one in most countries.As regards the emerging and developing countries , on the other hand , and above all nearby countries such as those applying for accession and the third countries of the Mediterranean , I should very much like to see research becoming a tool of cooperation. In these cases , however , additional financial instruments are needed to complement the RTD framework programme : I am of course thinking of the Agenda 2000 programmes and the MEDA programmesIch denke hier insbesondere an technologisch hochentwickelte Länder wie die Vereinigten Staaten , Japan oder Kanada , und stelle feststelle , daß wir im Rahmen der WTO zwar inzwischen Methoden zur Beilegung von Konflikten und zur Überwindung schwieriger Wettbewerbssituationen , z. B. im Bereich des Handels , gefunden haben , während der Bereich Forschung von diesen Ländern nach wie vor abgeschottet wird und ziemlich undurchdringlich ist.Was die Schwellen - und die Entwicklungsländer und namentlich die in unserer Nähe liegenden Länder wie die Beitrittskandidaten oder Drittländer im Mittelmeerraum betrifft , so halte ich es für unbedingt wünschenswert , daß die Forschung zu einem Kooperationsinstrument wird , wobei jedoch das Forschungsrahmenprogramm in diesen Fällen durch zusätzliche Finanzinstrumente ergänzt werden muß. Dabei denke ich natürlich an die Programme der Agenda 2000 sowie an die MEDA - Programme
In addition , the Committee of Inquiry has brought to light serious structural deficiencies in a decision - making process which concentrates on particular interests and is impermeable to general interest.In the light of this situation , the tabling of a motion of censure against the Commission should be envisaged. However , the bad management of this crisis was mainly due to the deeds of the previous Commission ; the President of the current Commission has undertaken to correct the malfunctions and proposes to amend the system of scientific consultation , the decision - making mechanisms , the means of control and the Community legal bases with a view to increasing the Community's competence with regard to health.Rather than precipitate an institutional crisis which risks lasting , it appears wiser to give the necessary reforms a chance to see the light of day as quickly as possible , implemented by a Commission threatened with censure if it does not put them into effect within a reasonable periodDarüber hinaus hat der Untersuchungsausschuß erhebliche strukturelle Mängel in einem Entscheidungsprozeß enthüllt , bei dem Partikularinteressen im Vordergrund standen und bei dem das allgemeine Interesse keine Rolle gespielt hat.Angesichts dieser Situation muß ein Mißtrauensantrag gegen die Kommission ernsthaft in Erwägung gezogen werden. Allerdings - die Hauptverantwortung für das schlechte Krisenmanagement liegt bei der vorherigen Kommission ; der Präsident der jetzigen Kommission hat sich bemüht , die Mißstände zu beheben , und schlägt vor , das System der wissenschaftlichen Konsultation , die Entscheidungsmechanismen , die Kontrollmöglichkeiten und die Rechtsgrundlagen zu ändern , um der Gemeinschaft mehr Kompetenzen im Gesundheitsbereich zu übertragen.Anstatt eine institutionelle Krise auszulösen , die von Dauer sein könnte , wäre es vernünftiger , notwendigen Reformen eine Chance zu geben ; diese sollten so schnell wie möglich von der Kommission umgesetzt werden , der ein Mißtrauensantrag droht , wenn ihr dies nicht in einem vernünftigen Zeitraum gelingtDie bessere Lösung ist daher die Abstimmung über einen solchen Antrag , denn er zwingt die Kommission , die Empfehlungen des Europäischen Parlaments zu respektieren , da sonst ein weiterer Mißtrauensantrag droht
It is not before time.Indeed , this massive irruption of information into our society is radically modifying the concept of author's rights and related rights. It really is vital that the Union should give itself legislative tools which are not aimed at greater harmonization , but at full harmonization.The effectiveness of the measures which will be decreed depends on us being consistent , but we must bear in mind that however coercive they are , these measures cannot be totally impermeable.Ladies and gentlemen , allow me this digression. A paradox is being born. While our most brilliant economists never stop praising global liberalization , it is eroding the notion of private property.I approve of the report and the general approach of our colleague. My doubts do not represent mistrust , on the contrary. I merely want everyone to bear in mind the difficulty and how much time we have lost collectively on the information society. The Commission - and I believe that I am answering all the speakers this afternoon - will do all in its power to respond to these needs , within the limits of its legal options to use the structural fundDas war überfällig.In der Tat hat sich der Begriff der Urheberrechte und verwandter Schutzrechte durch das massive Eindringen der neuen Informationsmedien in unserer Gesellschaft grundlegend verändert. Es ist zwingend , daß sich die Union mit den gesetzlichen Mitteln ausstattet , die nicht in Richtung einer größeren , sondern in Richtung einer totalen Harmonisierung gehen.Die Wirksamkeit der zu treffenden Maßnahmen hängt von unserem Zusammenhalt ab , aber wir müssen daran denken , daß diese Maßnahmen , unabhängig vom Grad ihres verpflichtenden Charakters , nicht völlig undurchlässig sein dürfen.Liebe Kollegen , erlauben Sie mir einen kleinen Exkurs : es entsteht ein Paradoxon. Während unsere brillantesten Wirtschaftsexperten die neoliberale Globalisierung über den grünen Klee loben , höhlt diese den Begriff des Privateigentums aus.Ich billige die Mitteilung und bin der Meinung , daß die Ausführungen unseres Kollegen in die richtige Richtung gehen. Meine Zweifel sind keinesfalls ein Zeichen für Mißtrauen , ganz im Gegenteil : ich möchte nur , daß jeder die Schwierigkeit und Verspätung im Kopf behält , die unsere Auseinandersetzung mit der Informationsgesellschaft gekennzeichnet haben.Mit der Zustimmung unserer Fraktion zu dem von Herrn Barzanti im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte eingereichten Entschließungsantrag wollten wir auf den möglichen Widerspruch , der aus der zukünftigen EU - Richtlinie und den Bemühungen der Union im Zusammenhang mit dem Multilateralen Investitionsabkommen entstehen könnte , hinweisen , damit sich die Kommission schnellstmöglich und - klar - dazu verpflcihtet , daß das hier im Parlament erneut bekräftigte Konzept durchgesetzt werden soll
eur-lex.europa.eu