| The European Parliament cannot stand by impassively in the face of the present - day refugee tragedy ,  nor can we feel safe in fortress Europe surrounded by such human misery and such a huge development divide.I think it is a very good sign that we shall be debating the question of refugees and immigrants during the urgent debate on Thursday ,  and I would be most obliged ,  Madam President ,  if you would convey these views to the Council in Laeken. There were governments that wanted parties existing in only two countries to be granted this status | Das Europäische Parlament kann angesichts der heutigen Flüchtlingstragödie nicht gleichgültig bleiben ,  und wir können uns auch innerhalb der Festung Europa nicht sicher fühlen ,  solange um uns herum die Menschen leiden und derartige Entwicklungsrückstände bestehen.Ich halte es für äußerst begrüßenswert ,  dass wir das Problem der Flüchtlinge und Einwanderer am Donnerstag in einer Dringlichkeitssitzung erörtern werden ,  ich möchte sie aber bitten ,  Frau Präsidentin ,  den Europäischen Rat von Laeken über diese Ansichten zu informieren. Das kann ja wohl nicht wahr sein ,  das europäische Statut kann ja wohl keine verdeckte Finanzierung nationaler oder regionaler Parteien sein |