Political placemen , journeymen , with no real understanding of the outside world at all , manically producing flawed and dangerous legislation , while we greedily suck at the public teat with our ludicrous posturing.The emerging countries such as India and China , who take over our manufacturing production even as I speak , must stare in wonder at us. World competition in trade is not unlike a football match. They watch us line up on the field , the whistle blows , and we assiduously start to kick the ball into our own goal. How they must laugh behind our backs. Not that this Chamber has any legitimacy left as the new Constitution is railroaded through , against the will of the people. But their day will come , and it will be into the courtyard for all of us to the rattle of rifle bolts , and we will have richly deserved it
Futterkrippenpolitiker und ihre Handlanger , die herzlich wenig von den Vorgängen in der realen Welt da draußen verstehen , produzieren in ihrer Besessenheit fehlerhafte und gefährliche Gesetze , während wir mit unserem lächerlichen Gehabe gierig dem Steuerzahler in die Tasche greifen.Aufstrebende Volkswirtschaften wie Indien und China , die auch in diesem Moment Teile unseres verarbeitenden Gewerbes übernehmen , können nur höchst verwundert nach Europa schauen. Der weltweite Wettbewerb im Handel weist große Ähnlichkeiten mit einem Fußballspiel auf. Sie beobachten , wie wir auf dem Platz Aufstellung nehmen , der Anpfiff ertönt , und wir beginnen , den Ball beharrlich auf das eigene Tor zu schießen. Die müssen sich hinter unserem Rücken doch halb totlachen. Nicht dass dieses Parlament jetzt , da die neue Verfassung gewaltsam und gegen den Willen der Menschen durchgesetzt wird , noch irgendeine Legitimation besäße. Doch ihr Tag wird kommen , und man wird uns alle an die Wand stellen , und genau das haben wir verdient
Mr President , the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves : what can my country get out of it. Duties are being distributed amongst the large countries , regardless as to whether they are major sponsors , and curtailing the Commission s role is successfully preventing a rather broader vision from establishing itself. That is generally accomplished by setting up a Governing Council with representatives from the 15 Member States. In this way everyone can easily see if the interests of their own country are being given due attention. I am also under the impression that the 15 representatives of the Member States work on this Council on the basis of an oath of office which requires them to support and further the interests of their own country to the best of their ability
Herr Präsident. Der Wiederaufbau im Kosovo hat noch nicht einmal begonnen , und schon fragen die Mitgliedstaaten gierig : was kann mein Land daran verdienen. Ämter werden unter den großen Ländern verteilt , ohne Rücksicht darauf , ob sie auch große Geldgeber sind , und durch die Beschränkung der Rolle der Kommission wird fachmännisch verhindert , daß sich eine breitere Vision durchsetzt. Zu diesem Zweck ist nun ein Leitungsgremium mit Vertretern der 15 Mitgliedstaaten vorgesehen. So kann jeder nachprüfen , ob die Interessen seines Landes auch gebührend Berücksichtigung finden. Daher sollten die 15 Vertreter der Mitgliedstaaten in diesem Leitungsgremium auf der Grundlage eines Amtseids arbeiten , der von ihnen fordert , die Interessen ihres Land nach Kräften zu vertreten und zu fördern , und nicht auf der Grundlage eines europäischen Amtseids , der besagen könnte , daß sie geloben , die europäischen und nicht nur die nationalen Interessen und Ziele maximal durchzusetzen