Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"greasy" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
greasy
 
1. {adjective}   fettig   , schmalzig   , schmierig  
 
 
rather greasy etwas fett
somewhat greasy etwas fett
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Deception comes in many forms.In accordance with Article 4 , health claims can only be made about products that meet a certain profile. That is right , for you cannot turn greasy croquet potatoes into a healthy food by adding a few vitamins. Yoghurt with 0% fat is not good for the figure if a good measure of sugar has been added. A lollipop that is high in sugar is not a healthy snack even if it also contains Vitamin A. That is why Article 4 is vital.I cannot identify with the argument by the Group of the European People’s Party and European Democrats that SMEs struggle with Article 4Irreführung wird in vielfacher Form betrieben.Gemäß Artikel 4 dürfen gesundheitsbezogene Angaben nur über Erzeugnisse gemacht werden , die einem bestimmten Profil entsprechen. Das ist richtig so , denn fette Kroketten können nicht durch den Zusatz einiger Vitamine zu einem gesunden Lebensmittel werden. Joghurt mit 0 % Fett ist der Linie nicht förderlich , wenn noch reichlich Zucker hinzugefügt wird. Ein Lutscher mit einem hohen Zuckergehalt ist keine gesunde Nahrung , selbst wenn er auch Vitamin A enthält. Daher ist Artikel 4 äußerst wichtig.Das Argument der Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten , die KMU hätten Probleme mit Artikel 4 , ist für mich nicht nachvollziehbar
The internal market should not be a licence for leading consumers up the garden path , something which , fortunately , the compromise recognises to a large extent.Deception comes in many guises. According to Article 4 , health claims can only be made on products that meet a certain profile. I would like to assure Mrs Sommer that those food profiles do exist. They are used in the United States. All major enterprises apply them and they work very well. It is also appropriate that food claims can only be added to products that are , in principle , healthy. After all , the greasy hamburger will not suddenly become a health food only by adding a few vitamins. Nor will the sugary lollypop by adding vitamin A.The compromise rejects health claims on alcohol , which will only be allowed where the alcohol percentage or calorie level is reduced. If one considers all the problems involving alcoholism , including liver damage and brain damage , it is hard to allow health claims on alcohol. Luckily , all parties were prepared to support this proposal in the end.At first reading , it transpired that the proposal is unnecessarily bureaucratic. This position was also shared by our group , although we did want sufficient guarantees for adequate procedures. These are now in place. There is now a weighty authorisation procedure for claims directed at children and claims that pertain to reduced health risks. Our group is behind the consumer and well - meaning enterprises. This legislation ensures that consumers are given honest information. I would express the hope and expectation that this legislation will contribute to better food and better healthDer Binnenmarkt darf kein Freibrief für die Irreführung von Verbrauchern sein. Glücklicherweise spiegelt der Kompromiss dies weitestgehend wider.Die Täuschung geschieht in vielerlei Gestalt. Artikel 4 zufolge dürfen gesundheitsbezogene Angaben nur für Produkte gemacht werden , die einem bestimmten Profil entsprechen. Ich möchte Frau Sommer versichern , dass diese Nährwertprofile durchaus bestehen. Sie werden in den Vereinigten Staaten verwendet. Alle großen Unternehmen arbeiten damit , und es funktioniert sehr gut. Es ist auch angebracht , dass nährwert - und gesundheitsbezogene Angaben nur auf Produkten angebracht werden dürfen , die grundsätzlich gesund sind. Denn der fette Hamburger wird nicht plötzlich ein gesundes Nahrungsmittel , indem ein paar Vitamine hinzugefügt werden , ebenso wenig wie der zuckerhaltige Lutscher durch Zugabe von Vitamin A.Mit dem Kompromiss werden gesundheitsbezogene Angaben über alkoholische Getränke abgelehnt. Derartige Angaben sind nur erlaubt , wenn die Getränke einen niedrigen Alkoholgehalt haben oder kalorienreduziert sind. Wenn man alle Probleme im Zusammenhang mit Alkoholismus , einschließlich Leberschäden und Hirnschäden , betrachtet , fällt es schwer , gesundheitsbezogene Angaben über alkoholische Getränke zuzulassen. Glücklicherweise waren alle Parteien bereit , diesen Vorschlag letztlich zu unterstützen.In der ersten Lesung klang an , der Vorschlag sei unnötig bürokratisch. Diesem Standpunkt hatte sich auch unsere Fraktion angeschlossen , obgleich wir auch ausreichende Garantien für adäquate Verfahren wollten. Diese sind nun vorhanden. Für Angaben , die sich an Kinder richten , und für Angaben , die verringerte Krankheitsrisiken betreffen , gilt jetzt ein aufwändiges Zulassungsverfahren. Unsere Fraktion steht hinter den Verbrauchern und hinter Unternehmen , die gute Absichten verfolgen. Diese Verordnung gewährleistet , dass die Verbraucher ehrliche Informationen erhalten. Ich spreche die Hoffnung und die Erwartung aus , dass diese Verordnung einen Beitrag zu besseren Lebensmitteln und besserer Gesundheit leistet
Mr President , I congratulate Mr Harbour on his first report. For a new Member he has done very well on this. He gave a clear explanation of what the report is about. I would like to pick up on a couple of the aspects he touched upon. These relate to the question of safety. Safety was pertinent to this report all the way through. At the very end it picks up the question of safety of two - wheeled vehicles.Perhaps not many people here realise that there are more accidents involving motorbikes in the vicinity of roundabouts than anywhere else on motorways or roads. Why is that. It is because of diesel spillage. Mr Harbour recognises that in his first amendment. He states quite clearly that diesel spillage is a danger to users of two - wheeled vehicles.So we have to look at why there is more spillage of diesel around motorways. It is because of missing caps or ill - fitting caps on fuel tanks. As these commercial vehicles go round roundabouts the fuel tends to spill out and motorbikes following closely behind skid on the greasy surface that diesel leaves. Therefore , the second amendment tackles this whole question of the ill - fitting caps and , sometimes , no caps at all. I congratulate him on that.I should also like to point out that motorcycling is enjoying a boom at the moment. There is a revival in motorcycling. I do not know why. I look around this room and see that most of us are probably approaching middle age. Maybe some of us hanker back to our younger days and fulfilling the role of Dennis Hopper in the film Easy Rider. I do not know , but anyway motorcycling is enjoying a revival. I welcome that , and if there is increasing usage of motorcycles on the roads , then we have to make those roads safer. Therefore my group will fully support Mr Harbour s report. Parliament , at second reading , proposed a change to the commitology arrangements but , in the light of the Treaty of Amsterdam , I have not recommended that those amendments be supportedHerr Präsident , ich übernehme jetzt die Rolle des Berichterstatters. Ich möchte meinen Kollegen im Ausschuß für Recht und Binnenmarkt dafür danken , daß sie mich eine Woche nach Übernahme meines Mandats mit dieser Aufgabe betraut haben. Wie ich sehe , sind eine Reihe meiner Kollegen zu meiner Unterstützung erschienen.Ich werde versuchen , mich möglichst einfach auszudrücken. Wir haben es hier mit einem wichtigen Teil der Binnenmarktgesetzgebung zu tun , der einheitliche technische Vorschriften für einen Hauptbestandteil des Kfz - Kraftstoffbehälters festlegt. Mit dem Vorschlag werden vier wichtige Zielsetzungen erreicht. Die erste betrifft die Einführung einheitlicher Prüfnormen für Kraftstoffbehälter aus Kunststoff für alle Klassen von Kraftfahrzeugen , und zwar sowohl PKW als auch Nutzfahrzeuge. Wie einige von Ihnen sicher wissen , kommen Kunststoffe in der Kraftfahrzeugindustrie immer häufiger zum Einsatz. Diese einheitliche Prüfnorm wird den Konstrukteuren die Möglichkeit geben , sich anstelle einer Vielzahl unterschiedlicher Normen auf die Einhaltung einer einheitlichen Norm zu konzentrieren.Es wird häufig die Ansicht vertreten , daß diese technischen Richtlinien für den Verbraucher wenig bringen. Aufgrund meiner Erfahrungen als Ingenieur in der Automobilindustrie muß ich jedoch darauf hinweisen , daß der Verbraucher letztlich sehr wohl profitiert , wenn wir den Ingenieuren die Möglichkeit geben , sich auf die Produktion sichererer und saubererer Fahrzeuge zu konzentrieren , anstatt ihre Energie auf die Einhaltung einer Vielzahl unterschiedlicher Vorschriften zu verschwenden. Das ist das erste Ziel.Das zweite betrifft die Möglichkeit einer künftigen Erweiterung der technischen Anforderungen durch ein Regelungsausschußverfahren , durch das neue Normen für Kraftstoffbehälter für gasförmige Kraftstoffe eingeführt werden. Dies ist ein wichtiger und zukunftsorientierter Vorschlag , denn gasförmige Kraftstoffe werden immer häufiger eingesetzt. Ich nenne hier beispielsweise Kraftstoffe wie verflüssigtes Erdgas und Flüssiggas , und auch die Nutzung von Wasserstoff als Kraftstoff ist künftig durchaus denkbar. Dies ist eine sinnvolle Maßnahme ; dennoch dauerte es bereits 18 Monate , bis diese relativ einfache Maßnahme zur zweiten Lesung gelangte. Hier wurde meiner Ansicht nach die Verwaltungszeit wenig sinnvoll genutzt. Das ist der zweite Punkt.Drittens sieht die Richtlinie in Fällen , in denen Kraftfahrzeuge nachträglich mit einem Zusatztank für zusätzlichen Kraftstoff oder mit einem größeren Tank ausgestattet werden , eine Erweiterung der Bauartgenehmigung vor. Auch das spielt aus sicherheitstechnischen Gründen eine immer wichtigere Rolle.Diese drei Grundsatzziele waren im ursprünglich dem Parlament von der Kommission zur ersten Lesung vorgelegten Vorschlag enthalten , der den Ausgangspunkt für den Gemeinsamen Standpunkt bildete. Bei der ersten Lesung wies das Parlament insbesondere darauf hin , daß ein weiteres Ziel aufzunehmen ist , das sich mit dem Problem der Gefährdung der Verkehrsteilnehmer und insbesondere der Motorradfahrer durch ausgelaufenen Dieselkraftstoff auf der Straße auseinandersetzt.Das Parlament schlug vor , nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen. Dies lehnte die Kommission ab. Im Gemeinsamen Standpunkt des Rates war diese Maßnahme jedoch enthalten. Auslaufender Kraftstoff ist das Ergebnis schlecht sitzender Tankverschlüsse
eur-lex.europa.eu