This is the positive element that I am trying to glean from the fact that Article 5 of the NATO Treaty has been invoked : that it is seen as a sign of solidarity
Diese positive Seite versuche ich deshalb in dem Inkraftsetzen von Artikel 5 des NATO - Vertrags zu sehen , nämlich ein Zeichen der Solidarität
The problem is that I could not glean from the Commissioner’s answer how he is to ensure that this will in actual fact happen. Mr Florenz provided an engaging description of the conflicts that will arise
, dafür sind , dass wir die Finanzierung von Natura 2000 integrieren. Das Problem besteht darin , dass ich aus der Antwort des Kommissars nicht herauslesen konnte , wie er sicherstellen will , dass dies wirklich geschehen wird
The Treaty of Nice , which has just been adopted , is already out of date on certain points. This is what we can glean from the conclusions of the Brussels European Council , from which we learn in particular that : the Treaty of Nice only stipulated the new weighting for votes in the Council as of 1 January 2005 . As enlargement will take place during 2004 , however , what will happen in the meantime
Wie soll - da der Vertrag doch schon jetzt überarbeitet werden muss - mit den Bestimmungen zur Überarbeitung des Vertrages verfahren werden , die zu diesem Zweck in Artikel 48 EU - Vertrag vorgesehen sind und vor allem Diskussion sowie Transparenz sichern sollen. Dazu hat sich der Rat von Brüssel nicht geäußert. Grundlegend handelte es sich darum zu erreichen , dass ein Schiff bei Schiffbruch länger treibt