Mr President , a very quick point of order to express the wish that the Commission may rapidly set aside an adequate sum to deal with the serious disaster which hit Campania and the Sarno valley.00 hours GMT India made an underground thermonuclear test similar to the one that she conducted in 1974
Herr Präsident , kurz zur Geschäftsordnung : Ich möchte der Hoffnung Ausdruck verleihen , daß es der Kommission möglich sein wird , unverzüglich Mittel bereitzustellen , die dem Ausmaß der Katastrophe in Kampanien und im Sarno - Tal entsprechen.00 MGZ - ähnlich wie im Jahre 1974 - einen unterirdischen Atomversuch durchgeführt hat
Before going ahead with voting time , I would like to tell you that , as reported by the news agencies , a terrorist attack took place this morning at 7 a.m. , 5 a.m. GMT , at the Europa Hotel near the Pyramids of Gizeh , 5 km outside Cairo. A group of terrorists attacked innocent tourists with the loss of 17 or 18 lives , most of them Greek tourists , and 14 or 15 wounded , 7 of whom are in a critical condition
Herr Präsident , Sie haben uns allen aus dem Herzen gesprochen. Auch ich habe erst vor kurzem von meinem Kollegen Dimitrakopoulos von dem Ereignis erfahren.Aber sollte nicht vielleicht , abgesehen von dem , was Sie gesagt haben , die Kommission bzw. der für Fremdenverkehr zuständige Kommissar darüber nachdenken , ob es angebracht wäre , die Bürger der Europäischen Union über die besonderen Gefahren , denen sie möglicherweise in bestimmten Ländern ausgesetzt sind , zu informieren. Ich weiß nicht , ob das dann ein Verhaltenskodex für Reisende oder etwas anderes sein sollte , meiner Meinung nach jedoch kann die Europäische Union auf diese Weise ihren Beitrag zum Schutz der Bürger leisten. Ich möchte im Namen des Parlaments diesen Terroranschlag aufs schärfste verurteilen und betonen , daß wir terroristische Aktivitäten , überall und gegen wen sie sich auch immer richten mögen , auf das entschiedenste ablehnen
Mr President , I would like to inform this House that today at 13.00 hours GMT India made an underground thermonuclear test similar to the one that she conducted in 1974. I would ask this House to condemn these nuclear tests outright and condemn India for not being part of the Nuclear Non - Proliferation Treaty. I would also ask this House to criticize the acknowledged five nuclear powers for setting a bad example and in particular for the nuclear test in Mururoa some time ago. We in the European Union have set India a bad example and I would also like this House to condemn the transfer of civil nuclear technology to third countries
Herr Präsident , ich möchte das Parlament davon in Kenntnis setzen , daß Indien heute um 13.00 MGZ - ähnlich wie im Jahre 1974 - einen unterirdischen Atomversuch durchgeführt hat. Ich möchte das Parlament dazu auffordern , diese Atomtests vorbehaltlos zu verurteilen und Indien dafür zu verurteilen , daß es dem Atomwaffensperrvertrag nicht beigetreten ist. Auch möchte ich das Parlament dazu auffordern , die fünf offiziellen Atommächte dafür zu kritisieren , daß sie ein schlechtes Beispiel gesetzt haben , insbesondere durch die vor einiger Zeit im Mururoa - Atoll durchgeführten Atomtests. Wir hier in der Europäischen Union haben Indien ein schlechtes Beispiel gesetzt , und ich möchte , daß das Parlament auch den Transfer von ziviler Nukleartechnologie in Drittländer verurteilt