Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fisticuffs" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fisticuffs
 
1. {noun}   Faustschläge  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , firstly I would like to emphasise that any measure intended to promote road safety ought to be welcomed. That being the case , the Liberal Group intends to approve the Ferri report.Equally , we need to lay great emphasis on the fact that , looking to the future , the European Parliament is going to want to adopt a more comprehensive programme on road safety. We can no longer stand idly by when records show that every year 42 , 000 people are killed in road traffic accidents in Europe. Road rage is on the increase , which ought to make any policy maker aware that there is an urgent need for a number of measures to be drawn up and that these must be implemented in all Member States of the European Union with no concessions being made.In this connection , I would like to raise the idea of introducing a monthly traffic barometer . This traffic barometer would enable the competent authorities responsible for road safety in the European Union to conduct an evaluation of road safety in the Union on a monthly basis. In this way , the reasons for the lack of road safety could be investigated on a systematic basis and regular consultation would lead not only to action being taken but , most importantly of all , to policy makers becoming sensitive to the needs of road - users.Exchanging information and making road - users continuously aware of the enormous responsibility they carry when it comes to road safety will undoubtedly make a huge contribution to substantially reducing personal distress and the grief experienced by families.The Ferri report appeals to young people to be more conscious of road safety. No one doubts that young people must indeed be made aware of the dangers posed by road traffic. However , to my mind it is not just young people whom we need to direct this appeal at. In my view , all road - users , regardless of how old they are , need to be made continuously aware that only if they behave properly and courteously on the roads will it be possible to bring about a reduction in the tragically high number of road traffic victims.I was recently in the immediate vicinity when two drivers engaged in fisticuffs , as a result of which one of them died , and all because one was obstructing the other in trafficHerr Präsident. In seiner ersten Lesung hatte das Parlament an dieser Richtlinie nichts auszusetzen , denn es schien sich um eine technische Richtlinie zu handeln , die keine Schwierigkeiten bereitete.Danach aber öffnete der Rat die Büchse der Pandora und brachte zwei angeblich technische Änderungen ein : eine zu Artikel 3 , in dem eine Art delegierter Gesetzgebung festgelegt wird , mit fortwährendem Bezug auf die Regelung der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa , und eine weitere zu Artikel 6 , in der die Frist für die Umsetzung der Richtlinie aufgrund der erforderlichen Anpassungszeit der Industrie verlängert wird.Der Parlament sah sich infolge dieser vom Rat in den Vorschlag der Kommission eingebrachten Änderungen gezwungen , den Text zu überprüfen.Was den Ablauf der Umsetzungsfrist betrifft , so erscheint es mit Rücksicht auf die Verzögerung bei dieser Richtlinie als sinnvoll , ihn im Falle von Kleinkrafträdern vom 1. Januar auf den 1. Juli 2002 zu verschieben , um der Industrie eine gewisse Anpassungszeit zu geben.Vor allem aber hat der Rat der Frage der Komitologie wiederaufgegriffen. In der ursprünglichen Entscheidung war eine bestimmte Art von Ausschuß festgelegt , nämlich der Ausschuß nach Artikel 3 a , der inzwischen , im Juli dieses Jahres , abgeschafft wurde. Dieser Ausschuß existiert nicht mehr , und deshalb hat der Berichterstatter voller Verantwortung und Einsicht einen beratenden Ausschuß vorgeschlagen.Bei Bestimmungen dieser Art , die der Rat selbst als technisch einstuft , erscheint es mir als unverhältnismäßig , daß sich die Kommission durch einen Verwaltungsausschuß gebunden fühlt. Ich hoffe , der Berichterstatter bleibt bei seinem Vorschlag , einen Ausschuß mit beratendem Charakter einzusetzen , der bei derartigen Rechtsvorschriften angemessen ist. Den Mechanismus eines Verwaltungsausschusses beizubehalten , ist kompliziert , und außerdem wäre dazu eine Änderung der ursprünglichen Richtlinie über die Betriebserlaubnis von Kraftfahrzeugen erforderlich.Deshalb hoffe ich , daß Rat und Kommission auf der Grundlage der Beschlüsse , die das Parlament in dieser Woche faßt , prüfen , ob sich definitiv ein beratender Ausschuß einsetzen läßt.Bei einem ersten Vergleich schien es uns jedoch so , als sei die Kommission gegenüber dem Standpunkt des Rates nicht etwa gleichgültig geblieben , sondern hätte sich ihm vielmehr angepaßt ; es ist nämlich naheliegend , daß jedes Organ , wenn die Vorschriften angeglichen werden müssen , zunächst einmal an sich selbst denkt , während ich in diesem Falle den Eindruck habe - und ich bitte die Kommission , dies zu bestätigen - , als ob die Kommission und der Rat eher einem Regelungsausschuß zugeneigt wären
eur-lex.europa.eu