There is much we can support , but I have outlined those areas which we cannot support.Instead of constant self flagellation , hand - ringing and searching for flaws in our own democracies we really must be more effective in correcting the constant and massive abuse of human rights which is the daily lot of people is so many far - flung countries
Wir unterstützen nicht die Vergemeinschaftung der Außenpolitik in der Europäischen Union. Wir können eine ganze Menge befürworten , aber ich habe die Bereiche umrissen , die wir nicht unterstützen können.Anstatt uns ständig selbst zu geißeln , die Hände zu ringen und nach Fehlern in unseren eigenen Demokratien zu suchen , müssen wir uns wirklich effizienter für die Abstellung der ständigen und schwer wiegenden Verletzungen der Menschenrechte einsetzen , die in so vielen Ländern zum täglichen Los der Menschen gehören
- Mr President , ladies and gentlemen , the debate is not being concluded as speedily as some might wish. I can see the risk referred to by the Commissioner , but I also see this as an opportunity. We should use this opportunity , rather than always looking at the negative side. What do we want. We want to send a message to Serbia through a Stabilisation and Association Agreement and by reducing visa restrictions - provided Serbia cooperates with the ICTY - to say that the country is welcome in the European Union , and we want to see an end to this constant self - flagellation and inferiority complex
- Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Die Debatten verlaufen eben doch nicht so zügig , wie sich das vielleicht einige wünschen. Ich sehe die Gefahr , die der Herr Kommissar hier angesprochen hat. Aber ich sehe auch eine Chance. Diese Chance sollte man nützen und nicht alles nur negativ sehen. Was wollen wir. Wir wollen Serbien durch ein Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen und durch die Visa - Erleichterungen - wenn Serbien mit dem ICTY zusammenarbeitet - Signale geben , dass es in der Europäischen Union willkommen ist , und wir wollen , dass diese permanente Selbstbezichtigung und der Minderwertigkeitskomplex ein Ende haben
We have a passion for self - flagellation and regularly recite the litany of our failures as a European Union. What we never say is that we need to stabilize the Baltic , we need to stabilize the Mediterranean , we need to guarantee security in Central Europe , we need to show solidarity when there are problems on the borders , and recently there have been problems in Italy and Greece , and there is anxiety - which has been expressed here - in Finland. There is only one way to do all that : as the old saying goes , unity is strength. That is the specific justification for concern about security policy - and a security policy which is all - inclusive and pacifist , but credible too
Das bedeutet , daß wir zu unserer Verantwortung stehen müssen. Und unsere erste Verantwortung für uns als Europäer besteht darin , unserem Kontinent zu Stabilität zu verhelfen.Wir sind wirklich Fachleute mit wahrer Leidenschaft für die Selbstgeißelung. Gebetsmühlenhaft wiederholen wir die Mißerfolge , die wir als Europäische Union eingefahren haben. Niemals sagen wir jedoch , daß wir den Ostseeraum stabilisieren müssen , den Mittelmeerraum stabilisieren müssen , für Sicherheit in Mitteleuropa sorgen müssen und auch mit denen solidarisch sein müssen , die Probleme an ihren Grenzen haben , wie es sie kürzlich in Italien und in Griechenland gegeben hat und wie auch Finnland diesbezüglich Anlaß zur Sorge gehabt hat und dies auch hier zum Ausdruck gebracht hat. Die einzige Möglichkeit ist , sich an ein altes Sprichwort zu halten , das da lautet : Einheit macht stark