Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fantastical" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fantastical
 
1. {adjective}   traumhaft  
 
 
 
Examples (Beispiele)
In particular , I should like attention to be paid to respect for personal data ; we must prevent a situation where we find ourselves back in Orwell's 1984 , where we seek to realise the fantastical notion of replacing humans entirely with machines. We saw what happened on the Hudson River last winter : had there not been a pilot , there would have no doubt been no mechanism that could have straightened up the planeBesonders würde ich es begrüßen , wenn mehr Aufmerksamkeit dem Respektieren der persönlichen Daten gelten würde. Wir müssen eine Situation verhindern , bei der wir uns in Orwells 1984 wiederfinden , wo wir versuchen , die fantastische Vorstellung zu verwirklichen , Menschen vollkommen durch Maschinen zu ersetzen. Wir haben gesehen , was letzten Winter am Hudson River passiert ist. Hätte es keinen Piloten gegeben , dann hätte es zweifellos keinen Mechanismus gegeben , der das Flugzeug geradegestellt hätte
This can be the case occasionally in the political sphere , but from an economic perspective precisely the opposite is , in actual fact , the case.I might even dare to whisper that the trade between us has undergone a revolution. Today , the flow of trade between us is a fantastical EUR 1 billion per day. The deepest form of cross - border economic integration is mutual direct foreign investments. These have increased sharply and now stand at EUR 1.5 trillion. These are more than mere figures. Even if we do not think about it , the result is new opportunities for us in our everyday lives. The market that we have has , for example , created nearly seven million jobs in Europe. It gives us more and more services and better products.Transatlantic trade , moreover , forms a large part of the engine of the world economy. If our relationship shows signs of weakness , there are knock - on effects for the whole world. The trade between us is thus not an alternative to trade with poorer countries. On the contrary , it is , in fact , a precondition and something that makes us all , throughout the world , richer. We must not take it for granted. We must carry on our work and integrate our economies. I therefore hope that we , together with the USA , can realise the idea of a barrier - free transatlantic market by 2015.Yesterday , I received an e - mail from the left - wing antiglobalisation movementGanz im Geheimen würde ich sogar sagen , dass es in unserem Handel eine Revolution gegeben hat. Unser Handelsverkehr liegt gegenwärtig bei der phantastischen Zahl von 1 Milliarde Euro pro Tag. Die stärkste Form der grenzüberschreitenden Wirtschaftsintegration , die gegenseitigen ausländischen Direktinvestitionen , haben erheblich zugenommen und belaufen sich inzwischen auf über 1 , 5 Billionen Euro. Das sind mehr als nur Zahlen. Auch wenn wir nicht daran denken , erhalten wir dadurch neue Möglichkeiten in unserem Alltag. So sind beispielsweise durch den vorhandenen Markt in Europa nahezu 7 Millionen Arbeitsplätze entstanden. Das bringt uns allen mehr Dienstleistungen und bessere Produkte.Darüber hinaus ist der transatlantische Handel in hohem Maße ein Motor für die Weltwirtschaft. Wenn unsere Beziehung Zeichen von Schwäche zeigt , hat das Folgen für die gesamte Welt. Der Handel miteinander ist daher keine Alternative zum Handel mit ärmeren Ländern , sondern im Gegenteil ein Voraussetzung , die uns alle auf der ganzen Welt reicher macht. Wir dürfen das nicht als selbstverständlich hinnehmen , sondern müssen mit unserer Arbeit an der Integration unserer Volkswirtschaften fortfahren. Aus diesem Grunde hoffe ich , dass wir gemeinsam mit den USA die Idee eines transatlantischen Marktes ohne Schranken bis 2015 verwirklichen können.Gestern erhielt ich eine E - Mail der linksgerichteten Antiglobalisierungsbewegung , in der ich und alle anderen Mitglieder des Europäischen Parlaments aufgefordert wurden , gegen diesen Bericht zu stimmen. Ihr Argument war , dass , wenn die Mehrheit im Parlament für den Bericht stimmt , dies den Weg für einen beschleunigten Prozess der Verstärkung des freien Handels zwischen den USA und Europa öffnen würde
eur-lex.europa.eu