Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fairytale" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fairytale
 
1. {noun}   Märchen {n}
 
 
fairytale world Märchenwelt
fairytale writing Fabeldichtung
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
What a beautiful sight , a fairytale landscape. I said to myself. Then I said : Mr Fatuzzo , you have to vote for Mrs Hautala's report calling for quality petrol , which will give us a better environment in which to live. Who knows then , I continued , whether with this report Mrs Hautala can give us , throughout Europe , a fairytale landscape in which to live , like that in her region , FinlandWas für eine schöne , märchenhafte Landschaft.' , sagte ich mir. Sodann sagte ich : Fatuzzo , du musst für den Bericht von Frau Hautala stimmen , in dem Kraftstoff von hoher Qualität gefordert wird , damit wir in einer besseren Umwelt leben können. Wer weiß , fuhr ich fort , ob es Frau Hautala mit diesem Bericht nicht gelingt , dafür Sorge zu tragen , dass wir in ganz Europa in einer so märchenhaften Landschaft wie der ihrer Heimatregion in Finnland leben können
It is marvellous to have you with us Commissioner.So here we are in October 2000 , with only a short while to go before the financial framework for Budget 2001 is agreed. Over the past few weeks we have repeatedly scrutinised all the figures , forecasts , and categories of our budget. We have turned each individual budgetary line inside out , so that the figures we decide on on Thursday are viable , and so that Budget 2001 does not have a fairytale - like quality. We will submit a budget that accords with the principles of wholly economical budgetary management. We have been very careful with the European taxpayer s money , very strict yet still reasonable. The figures that we , as Parliament s Committee on Budgets , are to put before the House , will not meet - and of course we are a little disappointed about this - with the unanimous support of all our fellow delegates in the specialist committeesSo stehen wir jetzt im Oktober 2000 kurz vor der Beschlussfassung über das Zahlengerüst des Haushalts 2001. Wir haben in den letzten Wochen immer und immer wieder alle Zahlen , alle Vorausschätzungen , alle Kategorien unseres Haushaltes ausführlich geprüft. Wir haben jede Haushaltslinie einzeln umgedreht , damit das , was wir hier am Donnerstag beschließen wollen , Hand und Fuß hat , damit der Haushalt 2001 nicht einem Märchen aus 1001 Nacht gleicht. Wir legen einen Haushalt vor , der einer absolut sparsamen Haushaltsführung entspricht. Wir gehen mit dem Geld der europäischen Steuerzahler sehr sorgsam um , sehr strikt , aber dennoch vernünftig. Das , was wir als Haushaltsausschuss des Parlaments dem Plenum vorlegen , stößt nicht - und das stimmt uns natürlich ein bisschen traurig - auf die einhellige Zustimmung aller Kolleginnen und Kollegen aus den Fachausschüssen. Aber wir haben uns Regeln gegeben , sie sogar beachtet und nach den schon beschlossenen Prinzipien gehandelt
   . Mr President , I have not met many people who are not in favour of the protection of natural , architectural or cultural heritage. Indeed , much of my constituency , the East of England , fits the bill as a rural area. That is , of course , as long as some of the misguided , unsustainable development plans from Mr John Prescott , our Deputy Prime Minister , can be halted.Great Britain is an island with its own extensive natural and architectural heritage. However , although at face value this report has noble intentions , it serves to threaten Britain’s heritage. The proposals in the report have the specific aim of subsuming Britain’s distinct and diverse culture into the federalist fairytale creation of a common European culture. Sadly , many MEPs see culture purely as a tool for promoting European integration and pursuing a delusional project called ‘a United States of Europe’. Why can people here not understand that there is so such thing as a common European culture , no common history and no common heritage , just as there is no common architecture or common language. Europe is a continent formed of unique nation - states with very different histories and heritage   Herr Präsident. Ich kenne kaum jemanden , der den Schutz des natürlichen , architektonischen und kulturellen Erbes nicht unterstützen würde. Mein Wahlkreis im Osten Englands besteht zu einem großen Teil aus ländlichen Regionen. Das wird aber nur so bleiben , wenn es gelingt , einige der völlig verfehlten und kurzsichtigen Entwicklungspläne unseres stellvertretenden Premierministers , John Prescott , zu verhindern.Großbritannien ist eine Insel mit einem reichen natürlichen und architektonischen Erbe. Doch dieser Bericht könnte , auch wenn er auf den ersten Blick wünschenswerte Ziele zu verfolgen scheint , zu einer Gefahr für das britische Kulturerbe werden. Die Vorschläge im Bericht zielen ganz konkret darauf ab , dass die individuelle und vielfältige britische Kultur sich einreiht in eine gemeinsame europäische Kultur , die es gar nicht geben kann und die nichts weiter ist als ein föderalistisches Hirngespinst. Bedauerlicherweise betrachten viele Abgeordnete des Europäischen Parlaments die Kultur lediglich als Instrument , mit dem man die europäische Integration fördern und ein illusionäres Projekt namens „Vereinigte Staaten von Europa“ vorantreiben kann. Warum verstehen die Leute hier nicht , dass es so etwas wie eine gemeinsame europäische Kultur nicht gibt , dass es keine gemeinsame Geschichte und kein gemeinsames Erbe gibt , ebenso wenig , wie es eine gemeinsame Architektur oder eine gemeinsame Sprache gibt
eur-lex.europa.eu