For proof , the courts can accept the eyewitness testimony of four Muslim men or two Muslim men and four Muslim women
Die Änderung verpflichtet zur strikten Einhaltung der Scharia im Rahmen des Rechtssystems
Mr President , I have just returned from a trip to the Mexican State of Jalisco , where I was an eyewitness to the devastating effects of a hurricane , particularly in Puerto Vallarta
Herr Präsident , ich kehre gerade von einer Reise in den mexikanischen Bundesstaat Jalisco zurück , wo ich Augenzeuge der verheerenden Folgen wurde , die ein Hurrikan vor allem in der Stadt Puerto Vallarta verursacht hat
Ladies and gentlemen , I was an eyewitness to the facts and I assure you that it was a premeditated act by the occupying army , aided by extremist paramilitary groups brought in specially for the purpose at the expense of the Turkish government to carry out those barbaric acts
Liebe Kollegen , ich selbst war bei diesen Vorfällen zugegen , und ich versichere Ihnen , daß es sich um eine geplante Aktion der Besatzungsarmee gehandelt hat , mit Hilfe extremistischer paramilitärischer Gruppen , die eigens zu diesem Zweck und auf Kosten der türkischen Regierung aus der Türkei gekommen waren , um diese Grausamkeiten zu vollbringen