– Madam President , the concept of globalisation is not new , it was not introduced recently. It started from Rome as ecumenism , last century the communists tried to impose it as internationalisation and , today , globalisation is the answer of capitalism
Frau Präsidentin. Das Konzept der Globalisierung ist weder neu noch wurde es erst vor kurzem eingeführt. Ihren Anfang nahm sie von Rom aus als Ökumenismus , im letzten Jahrhundert versuchten die Kommunisten sie als Internationalismus zu etablieren und heute ist die Globalisierung die Antwort des Kapitalismus
I must say that we are fifteen of us specialists around the table , because from the mouths of my fourteen colleagues I heard many arguments which they had always previously been fearful of using.At the time when the Luxembourg presidency has just proposed a more wide - ranging approach , so that the debate is not focussed on the taxation of savings only , but drives on strongly towards tax harmonization so as to avoid unfair competition in the matter of tax advantages , and therefore includes all aspects of taxation , I note that , contrary to what some people fondly believed only yesterday , there is not one tax haven in Europe , but there are fifteen of them.There are fifteen of us specialists around the table , all able to discuss taxation questions , and I hope and feel that this ecumenism at the Council level cannot but have profound repercussions in this Chamber , and that it will lead to even more broad debate and so towards successful tax harmonization in Europe
und 14. Oktober dieses Jahres Beratungen darüber geführt haben. Ich muß sagen , daß wir 15 Spezialisten sind , denn ich habe aus dem Munde meiner 14 Kollegen viele Argumente gehört , die anzuführen sie sich bisher stets gescheut hatten.Jetzt , da die luxemburgische Präsidentschaft einen breiteren Ansatz vorgeschlagen hat , damit sich die Steuerdiskussion nicht nur auf die Besteuerung von Spareinlagen konzentriert , sondern damit bei unseren Bemühungen um eine Steuerharmonisierung in der Europäischen Union , die ausreichend solide sein und bei der Sozialdumping vermieden werden soll , sämtliche Aspekte der Steuerreform einbezogen werden , stelle ich fest , daß es im Gegensatz zu dem , was einige vor kurzem annehmen mochten , nicht nur ein Steuerparadies in der Europäischen Union gibt , sondern fünfzehn.Wir sind also fünfzehn Spezialisten , von denen diese Frage an einem runden Tisch diskutiert werden kann , und ich hoffe , daß eine solche Ökumene des Rates nicht ohne nachhaltige Wirkungen auf dieses Parlament bleiben und daß es sie sogar noch erweitern wird , um uns zu einer erfolgreichen Steuerharmonisierung in der Europäischen Union zu führen
We note amongst those who do not share our views and who , in fact , do not share the views expressed here , a fine display of ecumenism. To reassure some , the conservatives are not the only ones blocking the path to good sense and enthusiasm when it comes to fighting for employment.Ladies and gentlemen , I therefore invite those of you who are in agreement to initiate in - depth discussions with those who do not share our point of view. When we leave Strasbourg to go back to our respective countries , we must contact them and convince them to follow the paths that Parliament has rightly indicated this morning , paths , directions and ideas with which I have very little disagreement worth mentioning here. But if everyone could share these ideas , in London , Bonn , Luxembourg , Brussels , Rome or Paris , given that all political shades of opinion have expressed similar views today , we would have all the necessary elements and ingredients available for the Presidency to mix up a cocktail which would be received by those it was served to as something sufficiently innovative to restore hope to those who have lost it
Wir stellen im Zuge derer , die unsere Meinung und in der Tat die hier ausgedrückte Ansicht nicht teilen , die Bekundung einer reizenden , ökumenischen Bewegung fest. Zur Beruhigung einiger Leute kann ich sagen , daß die Konservativen nicht die einzigen sind , die dem gesunden Menschenverstand und der Begeisterung den Weg verstellen , wenn es darum geht , für die Beschäftigung zu kämpfen.Ich möchte Sie also dazu auffordern , meine Damen und Herren , Sie , die Sie dafür sind , eine vertiefte Diskussion mit all denen aufzunehmen , die unsere Meinung noch nicht teilen. Wenn wir aus Straßburg in die einzelnen Länder zurückzukehren , werden wir all diejenigen sehen , die darauf bedacht sind , sie davon zu überzeugen , den Weg einzuschlagen , den das Parlament zu recht heute morgen aufgezeigt hat ; Wege , Bahnen und Ideen , zu denen ich sehr wenig Gegensätzliches zu sagen habe und die ich hier in den Vordergrund stellen möchte. Aber wenn alle , in London , Bonn , Luxemburg , Brüssel , Rom oder Paris diese Ideen teilen könnten , unter der Voraussetzung , daß sich heute alle politisch sensiblen Themen im gleichen Sinne ausgedrückt haben , dann hätten wir alle Elemente und alle Zutaten , mit denen der Präsident einen Cocktail mischen könnte , der von den Empfängern als eine ausreichende Neuerung angesehen wird , um denjenigen die Hoffnung zurückzugeben , die sie verloren haben