In addition , there are divisions in the Roma minority – it is divided into Roma , Ashkali and Egyptians and they have dissonant voices
Darüber hinaus ist die Roma - Minderheit gespalten – sie teilt sich auf in Roma , Ashkali und Ägypter , und sie sprechen nicht mit einer Stimme
Mr President , Mr President - in - Office , ladies and gentlemen , in times of war , the dominant reality is one of fronts , organised and maintained as coherent blocs. Any dissonant noises are treachery and have to be silenced
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen. In Kriegszeiten ist die dominante Realität eine Realität der Fronten , die wie geschlossene Blöcke organisiert sind und aufrechterhalten werden. Jede Dissonanz ist Verrat und muß ausgeräumt werden
Mr President , as we close this debate , ignoring certain requirements that are as dissonant as they are senseless , what is the leitmotif of this resolution. It is that the defence of human rights , Mr President , is the basis of our ideology and the foundation of the judicial order both of the Union and of the various Member States. It is that the powers and responsibility granted to this institution by the Treaty on European Union today require us to be rigorous
Herr Präsident , zum Abschluß dieser Aussprache und als Randbemerkung zu einigen Forderungen , die so unpassend wie sinnlos sind : Welches sind die Leitfäden , die dieser Entschließung zu entnehmen sind. Daß der Schutz der Menschenrechte , Herr Präsident , die Grundlage unseres Gedankenguts und das Fundament der Rechtsordnung sowohl der Union als auch der verschiedenen Mitgliedstaaten bildet. Daß die Befugnisse und die Verantwortung , die der Vertrag über die Union dieser Institution überträgt , heute von uns Strenge verlangen