Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"deviousness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
deviousness
 
1. {noun}   Abwegigkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , I would like to extend warm thanks to the Commissioner for what he has said , and also to start with a critical observation on our negotiating position as Europeans , for I do believe that we were too honest , in that our position fundamentally repudiated deviousness as part of the negotiating mandate. I think we need to reconsider this , since all the others used subterfuges. We did not , instead preferring to put our outcomes on the table very early on   Herr Präsident. Herr Kommissar , herzlichen Dank für Ihre Ausführungen. Ich möchte zunächst eine kritische Anmerkung zu unserer Verhandlungsposition als Europäer machen , denn ich glaube , wir waren zu ehrlich. Wir hatten eine Position , die im Grunde List als Bestandteil des Verhandlungsmandats abgelehnt hat. Ich finde , wir sollten das überdenken , denn alle anderen haben Listen angewandt. Wir nicht , wir haben unsere Ergebnisse sehr früh auf den Tisch gelegt.Positiv möchte ich anmerken , dass Ihr Verhandlungsstil und Ihre Informationsweise gegenüber dem Europäischen Parlament zu unserer Geschlossenheit beigetragen haben
Madam President , ladies and gentlemen , gentlemen from Luxembourg , the Luxembourg summit demanded honesty , credibility and responsible politics. The dealings with Turkey were governed by ambiguity and deviousness , one - sidedness and exclusion. Enlargement raises the question of how an active democratization process can be encouraged through the framework of the European Union. Such a dynamic would be a service to the people in Turkey who fight for democracy , human rights and the political solution of the Kurdish questionFrau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen , werte Herren aus Luxemburg. Beim Luxemburger Gipfel waren Wahrhaftigkeit , Glaubwürdigkeit und verantwortliche Politik gefragt. Im Umgang mit der Türkei herrschte Doppelbödigkeit und Doppelzüngigkeit , Einseitigkeit und Ausgrenzung. Die Erweiterung wirft die Frage auf , wie durch den Rahmen der Europäischen Union ein aktiver Demokratisierungsprozeß gefördert werden kann. Eine solche Dynamik wäre ein Freundschaftsdienst den Menschen in der Türkei gegenüber , die für Demokratie , für Menschenrechte und die politische Lösung der kurdischen Frage kämpfen
We have always voted in favour of enlargement. We have gone even further and rejected the hypocrisy of some supporters of enlargement and the deviousness of others whose motivation was either that it opened up more markets for them or that it would make political union harder to achieve. We have gone further , because we have always stressed the moral aspect of enlargement , because it is the consolidation of democracy in those countries that is at stake - one of Europe's greatest treasures , and one for which their peoples had been longing for decades.But we do not want enlargement on any terms , regardless of its nature , nor do we accept the high and mighty attitude the European Union has been deliberately adoptingWir waren immer für eine Erweiterung. Wir sind sogar noch weiter gegangen und haben uns gegen die Scheinheiligkeit der einen und die Unaufrichtigkeit der anderen gestellt , die die Erweiterung verteidigt haben , wobei uns dabei einerseits weitere Märkte zur Verfügung stehen , andererseits aber eine politische Union noch schwieriger zu realisieren ist. Wir sind noch weiter gegangen , denn wir berücksichtigen bei der Erweiterung absichtlich auch die moralische Ebene , denn was wichtig ist , ist die Konsolidierung der Demokratie in diesen Ländern , denn die Demokratie gehört für unser Europa zu den wichtigsten Kriterien , nach ihr haben sich die Länder der Union jahrzehntelang gesehnt.Aber wir wollen nicht irgendeine Erweiterung , da wir die arrogante Haltung der Europäischen Union nicht akzeptieren , die diese inzwischen unbegründeterweise eingenommen hat
eur-lex.europa.eu