At home , in my local area , just behind my house in fact , a windmill construction project is planned and a private developer is ready to invest between 150 and 200 million Belgian francs into it. Curiously enough , opposition to this project has come from a cultural association , concerned about the beauty of the landscape and the fact that the nearby castle would suffer visually from the windmills on the plateau behind
In meiner Gemeinde ist hinter meinem Haus der Bau einer Windkraftanlage geplant , und ein privater Träger ist bereit , 150 bis 200 Millionen BEF in diesen Windkraftanlagenpark zu investieren. Seltsamerweise kommt der Widerstand gegen dieses Projekt von einem Kulturverein , der um die Schönheit der Landschaft besorgt ist und sich darüber Gedanken macht , daß die Sicht von der ganz in der Nähe liegenden Burg durch die Windkraftanlage auf dem dahinter liegenden Plateau beeinträchtigt würde
Regarding solar energy very few private , commercial and public buildings make use of this alternative energy.Wind energy was more popular in the past in agricultural areas. The Government is intent on setting up offshore wind farms notwithstanding that the technology is not available for the depths of Maltese waters. Not only but it has made it known to a major developer , who waited to set up four wind mills generating energy , that the permission would not be given because of aesthetic reasons
Windenergie spielte in der Vergangenheit in landwirtschaftlichen Gebieten eine größere Rolle. Der Staat beabsichtigt , Windparks vor der Küste einzurichten , obgleich die verfügbare Technologie nicht für die Wassertiefe der maltesischen Gewässer geeignet ist. Darüber hinaus wurde einem großen Projektträger , der vier Windräder zum Zwecke der Energieerzeugung aufstellen wollte , von staatlicher Seite mitgeteilt , die entsprechende Genehmigung würde aus ästhetischen Gründen nicht erteilt werden. Wir können die 20 % nur schaffen , wenn der Gesamtverbrauch an Energie insgesamt gesenkt wird und nicht weiter steigen darf
Mr President , ladies and gentlemen , information technology is the backbone of the future development of every country in the world and it is based on technology - hardware - and science - software.At present , all technological innovations are protected by their patentability ; but software development gives rise to copyright which protects its intellectual property. To make this clearer , let me draw a parallel with the music world. An electronic computer is an instrument which is used to create music , not composed of notes but of codes and commands , alternating with rhythm and a composed sequence , made by the developer , giving rise to different actions and results
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Die Informatik ist das Rückrat der künftigen Entwicklung jeder Nation der Welt , deren wichtigste Säule wiederum die Technologie - die Hardware - und die Wissenschaft - die Software sind.Alle technologischen Neuerungen sind heute durch die Patentierbarkeit geschützt und gesichert ; die Entwicklung einer Software begründet jedoch ein Urheberrecht , ein Copyright , welches das geistige Eigentum schützt. Lassen Sie uns eine Parallele zur Musikbranche ziehen , um das besser zu verdeutlichen. Der Computer ist ein Instrument , auf dem Musikstücke ausgeführt werden , die nicht aus Noten bestehen , sondern aus Codes und Befehlen , welche , indem sie sich entsprechend dem Rhythmus und der ausgedachten , von dem Erfinder entwickelten Sequenz verändern , zu unterschiedlichen Aktionen und Ergebnissen führen