Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"designator" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
designator
 
1. {noun}   Bezeichner {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
There should be interpreting.People knew I was coming tonight , people knew I was speaking at this time , people know that my language is now a working language of the European Union. I gave proper notice. I would like there to be interpreting. I will be very unhappy if there is no interpreting for what I wish to say tonight. We need to exercise scrutiny. We have to deal with the matter of alcopops and the use of special offers and other marketing ploys designed to increase alcoholic drink sales among young people in particular. It would also be a good thing to put a warning on labels aimed especially at pregnant women. The sale of alcohol needs to be monitored more closely.We need , certainly , a special focus on alcohol - related harm in young people. We need more stringent monitoring of the laws on selling alcohol to under - age children. We need to address the question of alcohol , alcopops , the use of special offers and other marketing devices designed to increase the sales of alcoholic drinks among young people in particular , looking at the availability of public transport at night , the encouragement of designator - driver programmes , and it would also be good to have labelling on alcoholic drinks specifically designed and directed towards women who are pregnant. I am most annoyed that interpreting is not available.I am very unhappy that there was no interpreting here. I have played fair with Parliament since my language became an official and working language and I had hoped that it would also play fair with meWo bleibt die Übersetzung. Es war bekannt , dass ich heute Abend kommen und das Wort zu dieser Zeit ergreifen würde , und es ist auch bekannt , dass meine Sprache jetzt eine Arbeitssprache der Europäischen Union ist. Ich habe das vorher angekündigt und möchte somit auch gedolmetscht werden. Ich bin sehr enttäuscht , wenn das , was ich heute Abend hier sage , nicht gedolmetscht wird. Wir müssen das genau überprüfen. Wir müssen uns mit Alcopops und mit Sonderangeboten und anderen Vermarktungstricks befassen , deren Ziel es ist , den Umsatz an alkoholischen Getränken insbesondere unter Jugendlichen zu erhöhen. Es wäre auch nicht schlecht , auf Etiketten eine Warnung vor allem für Schwangere zu drucken. Der Verkauf von Alkohol muss stärker überwacht werden. Natürlich müssen wir alkoholbedingten Schäden bei jungen Menschen besondere Beachtung schenken. Wir müssen die Rechtsvorschriften zum Verkauf von Alkohol an Minderjährige konsequenter überwachen. Wir müssen die Frage des Alkohols , der Alkopops , der Sonderangebote und sonstigen Marketingmaßnahmen behandeln , mit denen der Verkauf von alkoholischen Getränken , vor allem an Jugendliche , angekurbelt werden soll. Wir müssen uns auch mit dem öffentlichen Nahverkehr in der Nacht und Programmen für jugendliche Fahrer befassen , und es wäre auch gut , wenn alkoholische Getränke besondere Warnhinweise für Schwangere enthielten. Ich bin wirklich sehr verärgert , dass es keine Übersetzung gibt. Ich bin sehr unglücklich darüber , dass mein Beitrag nicht gedolmetscht wurde. Seit Gälisch Amts - und Arbeitssprache ist , habe ich mich stets an die Spielregeln des Parlaments gehalten und gehofft , dass es sich auch mir gegenüber an die Spielregeln halten würde
eur-lex.europa.eu