The only sensible thing to do is to reject it and go back to the legislation that we have already agreed in this Parliament which is perfectly defendable if Canada were to take us to a dispute in the WTO
Das einzig Vernünftige , was man tun kann , ist , sie abzulehnen und zu den Rechtsgrundlagen zurückzukehren , denen dieses Parlament bereits zugestimmt hat und die gegenüber Kanada bestens verteidigt werden können , wenn es zu einem Rechtsstreit in der WTO kommt
The introduction and observance of new and better rules in the environment field is , of course , something positive : to achieve and reinforce controls and actions underpinning their respective implementation is something which can only , obviously , be supported. Giving support to products and transfers of ecological technologies is something which is relevant and a natural approach for developing a European Union with greater internal cohesion. These good ideas and examples , together with the good guidelines put forward , could continue to take up all of my time - and I should also congratulate Mr Hatzidakis on his excellent work.But there is always a but . Sometimes more than one. In this debate there are also buts , and I should like to refer to them.We should like to see the implementation of these rules and guidelines simultaneously applied with equal consequence and effectiveness in every aspect of Community action , from agricultural policy to agro - industrial policy to industrial activities , more generally , in particular where - in the less developed countries and regions of the European Union - it is responsible for a large share of highly harmful toxic emissions which could actually damage the future of human life.We , therefore , find it hard to comprehend the huge relative deficit and even the virtual non - existence of basic infrastructures supporting economic activities in the cohesion countries , from transport to the infrastructures related to water supplies and provision - for example , in my country using the waters of the Alqueva - and it is incomprehensible that these should not be analysed with more thoroughness.Insisting on subjecting cohesion policies to environmental criteria is absolutely defendable but we doubt the goodwill of those promoting it - as they support it in an almost exclusive or obsessional way
Einführung und Befolgung neuer und besserer Umweltschutzbedingungen sind natürlich positiv ; ihre Erfüllung und die Verstärkung von Kontrollen und Maßnahmen zu ihrer Umsetzung sind natürlich zu befürworten ; die Unterstützung von Produkten und der Umwelttechnologietransfer sind wichtig für die natürlichen Entwicklungsaussichten einer Union mit größerem innerem Zusammenhalt. Man könnte noch mehr gute Beispiele und gute Orientierungen anführen , die für sich alleine schon den gesamten Redebeitrag ausmachen würden ; sie sind der ausgezeichneten Arbeit des Kollegen Hakidakis zu entnehmen.Es gibt aber immer Wenn und Aber. Eines oder mehrere. Auch bei dieser Aussprache gibt es sie und ich möchte mich darauf beziehen.Wir möchten nämlich , daß die Durchsetzung dieser Bestimmungen und Orientierungen gleich konsequent und effizient in allen Bereichen der EU - Aktivitäten geschieht , von der Agrarpolitik bis zur Agrarindustrie und der Industrie allgemein , besonders der Industrie , die in den entwickelteren Ländern und Regionen der Union für die große Palette der toxischen Emissionen verantwortlich ist , die höchst schädlich sind und vielleicht die Zukunft der Menschen bedrohen.Daher fällt es uns schwer zu verstehen , daß der enorme relative Mangel oder sogar das Fehlen grundlegender Infrastrukturen , die die wirtschaftliche Tätigkeit in den weniger entwickelten Ländern stützen , von der Verkehrsinfrastruktur bis zu solchen , die die Beschaffung und Nutzung von Wasser ermöglichen - wie in Portugal der Alqueva - Staudamm - Gegenstand manchmal unverständlich rigoroser Nachprüfungen sein kann.Die Kohäsionspolitiken Umweltgesichtspunkten streng zu unterwerfen ist absolut zu vertreten , aber wir zweifeln an der Bonität einiger , die sie vorbringen und die sie in fast exklusiver oder fanatischer Manier unterstützen.Wir haben daher ernste Befürchtungen oder zumindest einige Befürchtungen , daß hinter unzweifelhaft guten Ideen oder Orientierungen Strategien stehen , die darauf abzielen , die Beseitigung von Ungleichgewichten zu erschweren und eine echte Wettbewerbsfähigkeit zu verhindern oder ob sie wirklich dazu dienen , den inneren Zusammenhalt in Europa zu fördern
Mr President , first of all I would like to thank Mrs Rothe again for her very important work in Parliament. I would also like to thank Mrs Wortmann - Kool and Mrs Korhola for their contribution to this well - prepared report.I will start where I see more support in the European Parliament. In some cases doubts have been expressed about the need for energy efficiency , at least in the form proposed. It is an important , timely and necessary proposal , although perhaps a bit late in the day.First of all , concerning the security of energy supplies , there are limited possibilities for the supply side. We should address the demand side : this is where we should focus our attention.The second issue which is extremely popular with Member States , at least theoretically , is the climate change issue. But the achievement of climate change goals is impossible without firmly addressing energy efficiency issues. We can indicate that if the target of 1% per year of energy efficiency were achieved , we could save around 50% of the European Union’s Kyoto goals. This is an extremely important issue. Without addressing energy efficiency firmly we cannot achieve these goals. Sometimes it is perceived that energy efficiency is against the Lisbon goals or against our competitiveness. Quite the opposite. It is the only way to go forward because climate change is a global issue and if we get competitive development in this field , we will definitely be competitive leaders in the world. So it provides more opportunities than the cost involved.Regarding mandatory targets , I very much welcome Parliament’s approach. I think a mandatory target is a must. First of all , we do not have very good experience with indicative targets ; but secondly , in the energy efficiency area as it relates to all areas , mandatory targets are providing a sustainable policy. I salute the proposal of the Parliament to be more flexible about the scope and level of the target. I would say the Parliament is more demanding than the Commission. I congratulate Parliament on that , but we think that our figures are perhaps more modest , but at the same time generally well defendable in the Council
Herr Präsident. Vorab möchte ich Frau Rothe erneut für ihre äußerst wichtige Arbeit im Parlament danken. Außerdem möchte ich Frau Wortmann - Kool und Frau Korhola meinen Dank für ihre Beiträge zu diesem gründlich erarbeiteten Bericht aussprechen.Beginnen möchte ich mit dem , was meines Erachtens im Europäischen Parlament auf stärkere Unterstützung trifft. In einigen Fällen wurden Zweifel an der Notwendigkeit der Energieeffizienz zum Ausdruck gebracht – zumindest in der vorgeschlagenen Form. Es handelt sich um einen wichtigen , zeitgemäßen und notwendigen Vorschlag , auch wenn er vielleicht ein bisschen spät kommt.Vor allem bestehen , was die Energieversorgungssicherheit betrifft , angebotsseitig nur begrenzte Möglichkeiten. Wir sollten uns der Nachfrageseite zuwenden : Darauf sollten wir uns konzentrieren.Das zweite Thema , das sich bei den Mitgliedstaaten zumindest theoretisch großer Beliebtheit erfreut , ist die Frage des Klimawandels. Jedoch ist die Erreichung der Ziele beim Klimawandel nicht möglich , ohne sich beherzt den Energieeffizienzfragen zuzuwenden. Wir können zeigen , dass wir , würden wir das jährliche 1 % - Ziel an Energieeffizienz erreicht , ungefähr 50 % der Kyoto - Ziele der Europäischen Union einsparen könnten. Diese Frage ist ganz zentral. Wenn wir uns nicht entschieden der Energieeffizienz zuzuwenden , können wir diese Ziele nicht erreichen. Manchmal wird gesagt , die Energieeffizienz verstoße gegen die Lissabonner Ziele oder gegen die Wettbewerbsfähigkeit. Genau das Gegenteil ist der Fall. Es handelt sich um den einzigen Weg nach vorn , denn der Klimawandel ist ein globales Problem , und wenn wir unsere Wettbewerbsfähigkeit in diesem Bereich stärken , werden wir bei der Wettbewerbsfähigkeit zweifellos an die Weltspitze kommen. Die Chancen sind also größer als die entstehenden Kosten.Was die verbindlichen Ziele angeht , begrüße ich den Ansatz des Parlaments sehr. Meines Erachtens ist ein verbindliches Ziel ein Muss. Zum Ersten haben wir keine sehr guten Erfahrungen mit richtungsweisenden Zielen ; zweitens sorgen im Bereich Energieeffizienz , da sie sich auf alle Bereiche erstreckt , verbindliche Ziele für eine nachhaltige Politik. Ich begrüße den Vorschlag des Parlaments , beim Anwendungsbereich und Grad der Richtlinie flexibler zu sein. Ich würde sagen , das Parlament ist anspruchsvoller als die Kommission. Dazu beglückwünsche ich das Parlament. Wir denken , dass unsere Zahlen vielleicht bescheidener , doch im Allgemeinen im Rat gut vertretbar sind. Es bestehen also keine Schwierigkeiten bei einem Vorschlag für dreimal drei Jahre