We have no authority to decide , which shows the small extent of our power , and the contrasting large extent of the European Central Bank's. It has full , independent and exclusive competence. The total independence granted to it by Article 107 of the Maastricht Treaty really means an absence of control.Furthermore , it was both revealing and pathetic to watch the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy beg for scraps , at a hearing of a senior official , Mr Duisenberg in this case. I quote : How often , Mr President , would you be prepared to meet the competent committee of Parliament. . Note the words would you be prepared. Furthermore , Mr Duisenberg replied that he would agree to meet the Committee once every quarter. He will even condescend to accept any invitation to Committee meetings
Wir haben über nichts zu entscheiden , woran zu ermessen ist , wie weit unsere Befugnis reicht , und womit Aufschluß darüber gegeben wird , wie weitreichend hingegen die Souveränität der Europäischen Zentralbank ist. Die Europäische Zentralbank besitzt eine uneingeschränkte , autonome und ausschließliche Kompetenz. Die völlige Unabhängigkeit , die ihr Artikel 107 des Maastrichter Vertrages verleiht , bedeutet allerdings , daß es keine Kontrolle gibt.Es ist im übrigen aufschlußreich und peinlich , zu sehen , welche Anstrengungen vom Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik unternommen wurden , um bei den im Rahmen einer Anhörung an einen hohen Beamten - im vorliegenden Fall Herrn Duisenberg - gestellten Fragen bloße Krümel zu erbitten. Ich zitiere : Wie oft , Herr Präsident , wären Sie bereit , vor dem zuständigen Ausschuß des Europäischen Parlaments zu erscheinen. Man bemerke das wären Sie bereit. . Herr Duisenberg antwortete , daß er bereit ist , vierteljährlich zu erscheinen
The budget of the International Monetary Fund will rise by as much as USD 500 billion , which means it will treble in size. The World Bank will be USD 100 billion richer , and USD 250 billion has been set aside for subsidising international trade. There is to be a supposedly more stringent supervision of the finance market and control of tax havens and bankers salaries. President Obama said that the recent G20 summit will be a turning point in the pursuit of global economic recovery.On the whole there is probably nothing to worry about , although perhaps there is one exception. Why did world leaders wait so long to bring in their elaborate emergency support plan , and why did they not condescend to bring about global economic recovery earlier. Did they not have that trillion. The fundamental question is , therefore , where did that trillion come from. From the sale of 400 tonnes of gold. It would appear that in official communiqués not a word is said on this subject. Perhaps the money was borrowed from a bank. Since there will now be a recovery - and here I direct my request to Mr Barroso and Mr Topolánek - perhaps the leaders will hold another meeting and add another trillion , so that we will have a kind of turbo - recovery'
Das Budget des Internationalen Währungsfonds wird um ganze 500 Milliarden USD ansteigen , das heißt , dass es verdreifacht wird. Die Weltbank wird um 100 Milliarden USD reicher sein und 250 Milliarden USD wurden für die Subventionierung des internationalen Handels beiseite gelegt. Es soll angeblich eine strengere Aufsicht der Finanzmärkte geben und eine härtere Kontrolle von Steueroasen und Banker - Gehältern. US - Präsident Barack Obama sagte , dass der kürzlich stattgefundene G20 - Gipfel ein Wendepunkt für die Erholung der Weltwirtschaft sein wird.Im Großen und Ganzen gibt es wahrscheinlich nichts zu befürchten , vielleicht abgesehen von einer Ausnahme. Warum haben die führenden Staatsoberhäupter so lange gewartet , um ihren aufwendigen Plan zur Notfallunterstützung einzubringen und warum haben sie nicht früher etwas für eine wirtschaftliche Erholung auf internationaler Ebene unternommen. Fehlte ihnen diese Billion noch. Die grundlegende Frage ist deshalb : Woher stammt diese Billion. Aus dem Verkauf von 400 Tonnen Gold. In offiziellen Mitteilungen war von diesem Thema nie die Rede. Wurde das Geld vielleicht bei einer Bank geliehen. Da es jetzt eine wirtschaftliche Erholung geben wird , und ich richte mich mit meinem Anliegen hier an Herrn Barroso und Herrn Topolánek , könnten die führenden Staatsmänner vielleicht eine weitere Tagung veranstalten und nochmal eine weitere Billion hinzufügen , sodass wir eine Art Turboerholung bekommen