Alcohol plays a part in the majority of homicides , and it causes 17 000 needless deaths on the road a year. In the 1970s 200 people died of cirrhosis of the liver every year in Finland : now it kills 1 000 people a year.At European level we need to take urgent action to harmonise the tax on alcohol upwards. I would like to urge the Commission to draft ambitious common targets for the Member States to reduce the dangerous and harmful consumption of alcohol
Alkohol spielt eine Rolle bei der Mehrzahl der Morde , und ist die Ursache dafür , dass jedes Jahr unnötigerweise 17 000 Menschen bei Straßenverkehrsunfällen ums Leben kommen. In den 1970er Jahren starben in Finnland jedes Jahr 200 Menschen an Leberzirrhose ; heute sind es 1 000 Tote pro Jahr.Auf europäischer Ebene besteht dringender Handlungsbedarf ; wir müssen unbedingt die Steuern auf Alkohol harmonisieren und gleichzeitig anheben. Ich möchte die Kommission dringend ersuchen , ehrgeizige gemeinsame Ziele zur Verringerung des gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums für die Mitgliedstaaten auszuarbeiten
So how is it that we allow it to be sold. There are so many contradictions that we are aware of nowadays. I wonder - today it is cigarettes , tomorrow it will be alcohol - there you have cirrhosis or cancer of the liver - next it will be smoked meat. We Austrians love smoked meat and smoked meat certainly also causes cancer of the stomach. As an Austrian I am perhaps very sensitive about the idea of a state , like the one we share a border with , which has forbidden everything
Es sind so viele Widersprüche vorhanden , die alle aufgebrochen sind , deren wir uns heute bewußt werden. Ich frage mich : Heute ist es die Zigarette , morgen ist es der Alkohol - da gibt es Leberzirrhose oder Leberkrebs - , dann kommt das Geselchte - wir Österreicher essen gerne Geselchtes - Geselchtes verursacht mit Sicherheit auch Magenkrebs. Als Österreicherin bin ich vielleicht sehr sensibel gegenüber einem Staat , der , wie wir es an unseren Grenzen haben , alles verboten hat
Mr President , it has been stated that copper presents no risk to health. That is simply incorrect. Very young children , for example , can be seriously harmed by this substance if a certain genetic predisposition is present. There have been actual cases of cirrhosis of the liver in infants. There was a case in Austria where a mother prepared tea for her child every day with the first water that came out of the tap in the morning. This water contained copper accumulated overnight from the copper piping
Herr Präsident , immer noch zum Thema Kupfer : Ich würde gerne eine Frage erwähnen , die ich in meinem Beitrag gestellt habe und die von der Frau Kommissarin nicht beantwortet wurde. Wenn die Informationen , die der Frau Kommissarin über die Gefährlichkeit des Kupfers vorliegen , zutreffend sind , dann muß das Kupfer durch andere Produkte ersetzt werden. Und die Frage , die ich in aller Direktheit stelle , lautet folgendermaßen : Durch welches Produkt werden wir das Kupfer ersetzen , und welche Studien über diese Ersatzstoffe wurden bereits durchgeführt. Das ist eine konkrete Frage , auf die ich gerne eine Antwort hätte , da sie bisher noch nicht beantwortet wurde , weder von der Kommission , noch vom Ausschuß für Umweltfragen , und diese Antwort scheint mir äußerst wichtig zu sein. Zumal ich immer noch meine bereits geäußerte Meinung vertrete , daß die Weltgesundheitsorganisation im Kupfer tatsächlich nicht die Gefahr sieht , die hier von der Kommission beschrieben wurde. Oder war die Kommissarin vielleicht nicht ausreichend informiert und hat deshalb in der vorliegenden Weise geantwortet , als sie darauf bestand , die Abänderungen nicht zu akzeptieren , daß also Kupfer aus dem Anhang I B herausgenommen und dem Anhang I C hinzugefügt wird , und ist deshalb gar nicht auf meine Frage eingegangen , warum Asbest unter den gefährlichen Materialien erwähnt wird