Practice has shown that facilities for foreigners studying in many eastern European countries are still very borderline
Die Praxis hat gezeigt , daß die Studienmöglichkeiten für ausländische Studenten in vielen osteuropäischen Staaten noch recht begrenzt sind
As rapporteur on Estonia and supporting the Commission's view on that country , I am afraid that taking only Estonia , among the Baltic states , on board is creating a new borderline between the haves and the have - nots
Als Berichterstatter über Estland , der mit Stellungnahme der Kommission zu diesem Land einverstanden ist , befürchte ich , daß wir , wenn wir nur Estland aus dem Kreise der baltischen Staaten aufnehmen , damit eine neue Mauer zwischen Betuchten und Habenichtsen errichten
At the same time I would be interested whether there is some borderline , and indeed to know where it runs to mark where the advantage is so clearly perceptible that one should abstain from voting on this very important matter
Auch ich wäre interessiert zu erfahren , ob es irgendwo eine Grenze gibt und wo diese Grenze verläuft , bei der ein wirtschaftliches Interesse so deutlich ist , dass es angeraten erscheint , an der so wichtigen Abstimmung nicht teilzunehmen