Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"boulder" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
boulder
 
1. {noun}   Felsblock {m}
 
 
boulder clay Geschiebelehm
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
The shadow of a great many conflicts of interests hangs over your Commission. The conflict of interests of a government , however , is not just a shadow but rather a boulder , which is why I do not think that voting against you would be damaging to the Union. You could have avoided the situation but you did not , and so you end up by ripping up your promises of autonomy and independence from the national governments in this same Chamber where you made them , before this same Parliament that you had vowed to respectAuf der Kommission liegt der Schatten zahlreicher Interessenkonflikte. Der Interessenkonflikt einer Regierung jedoch ist nicht einfach ein Schatten , sondern ein Felsbrocken , weshalb meiner Ansicht nach ein Nein bei der Abstimmung kein Schaden für die Union wäre. Sie hätten das verhindern können , taten es aber nicht , und so lösen Sie sich letztendlich von Ihrem Versprechen bezüglich Ihrer Selbständigkeit und Unabhängigkeit von den nationalen Regierungen in demselben Hohen Haus , in dem Sie es eben diesem Parlament , das zu achten Sie geschworen haben , gegeben hatten
Perhaps Sharon dreams of a final solution to the Palestine problem , to complete the circle of one of the darkest periods in the history of Europe. But America must take its share of the blame for failing to understand that supporting no - win policies basically undermines its own policy and role.Are we Europeans merely bystanders here. No , we are not. I believe that the proposals made by both Commissioner Pattern and the High Representative , Mr Solana , and everything else said during the debate , are very serious proposals with the potential to become practical policy. Nor do I think that we , the European Union , are mere bystanders doomed , like Sisyphus , to roll the boulder to the top of the mountain and then watch others toss it back over the edge.We must , however , also turn our attention to other matters because now we have a crisis in the Middle East and tension on the borders of the European Union. And then we have another crisis within EuropeTräumt Scharon etwa von einer Endlösung des Palästina - Konflikts , was uns nur an eine überaus finstere Zeit in Europa erinnern kann. Jedoch trägt auch die Regierung der Vereinigten Staaten dafür insofern Verantwortung , als sie nicht bemerkt , dass sie durch die Unterstützung dieser ausweglosen Politik ihre eigene Politik und Rolle im Grunde vollkommen untergräbt.Sind wir Europäer denn nur Zuschauer dieser Geschehnisse. Nein , das sind wir nicht. Nach meinem Dafürhalten sind die Vorschläge von Kommissar Patten und des Hohen Vertreters Solana sowie auch alles , was wir hier diskutiert haben , höchst bedeutsam und politisch umsetzbar. Und ich meine nicht , dass es uns Europäern angesichts dieser Vorgänge so wie Sisyphos ergeht , dass wir nämlich den Stein auf den Berg wälzen und andere ihn wieder hinunterstoßen.Wir müssen jedoch auch bestimmte andere Dinge in Betracht ziehen , denn jetzt sind wir mit der Krise im Nahen Osten konfrontiert und spüren ihre Auswirkungen bis auf das Gebiet der Europäischen Union. Hier haben wir es mit einer anderen Krise , der Balkan - Krise , zu tun
The Commission s work programme for 2002 confirms this line of action. The implementation of the undertakings given at Gothenburg is one of the seven priorities identified for next year. Our commitment to preparing for and making a success of the meeting in Johannesburg on sustainable development is consistent with this course.So where do these worries stem from. From the delays between the official adoption of the decisions and their practical implementation. The boulder blocking the course of the development of Galileo , an essential initiative and technology for the growth and competitiveness of the European economy , is only the latest on a list of obstructions that is now simply too long. There is no need to mention them all ; one example will suffice : the European patent. The inability to fulfil solemnly given and announced undertakings and the lack of will to proceed along the road towards final completion of the single market are costing Europe very dearly. The cost of the failure to deliver on Europe , which we could call the failure to deliver on Lisbon , is rapidly becoming intolerable.The annual economic report that the Commission will present in just over a month s time , indeed as part of the preparations for the Spring Council , will contain a detailed analysis of the situation , and substantial progress will , at last , have to be made in Barcelona. However , as I pointed out in Bruges , on its own , the Commission can do nothing. The Member States need to assume their responsibilities and make the decisions that are incumbent upon them. Parliament too , moreover , will have to play its part : I am still convinced , for example , that the failure to reach an agreement on the new public procurement legislation has hindered the development of our financial markets. In this sector , the European economy is clearly weaker than its American counterpart.The Commission is aware of the numerous factors that combine to make the economy healthy and , in 2002 , it will present particularly important legislative proposals regarding banking and financial services. We will also present a strategy for consumer protection and measures to support private investment in research and development. One currency , one financial market and one economic policy , this must be our objectiveWoher rührt also meine Besorgnis. Sie rührt aus der verzögerten Umsetzung der schon formal angenommenen Beschlüsse. Der Stolperstein , der dem Fortkommen von Galileo , einer für das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft wichtigen technologischen Initiative , im Wege liegt , ist nur das letzte Beispiel für eine nicht abreißende Serie von Problemen. Es ist müßig , sie alle aufzählen zu wollen. Lassen Sie mich als Beispiel hier nur das Europäische Patent anführen. Das Unvermögen , den feierlichen Versprechungen und Ankündigungen Taten folgen zu lassen , der fehlende Wille , den Binnenmarkt auch tatsächlich zu vollenden , kommen Europa teuer zu stehen. Die Kosten des Nicht - Europa , der Nichtverwirklichung des Binnenmarkts - wir könnten heute auch sagen der Nichtverwirklichung der Ziele von Lissabon - , werden uns schnell über den Kopf wachsen.Im Jahreswirtschaftsbericht , den die Kommission in etwas mehr als einem Monat eigens in Vorbereitung auf den Frühjahrsgipfel vorlegen wird , werden hierzu konkrete Angaben enthalten sein. Und in Barcelona muss dann ein entscheidender Schritt nach vorne gemacht werden. Doch wie ich bereits in Brügge gesagt habe , wird die Kommission allein nichts bewegen können. Die Mitgliedstaaten müssen ihren Verpflichtungen nachkommen und die ihnen obliegenden Entscheidungen treffen. Aber auch das Europäische Parlament muss seinen Part übernehmen. Ich bin der festen Überzeugung , dass durch die gescheiterte Einigung über die Neuregelung für öffentliche Übernahmeangebote eine positive Entwicklung unserer Finanzmärkte verhindert wurde. In diesem Bereich ist die Schwäche der europäischen Wirtschaft gegenüber jener der Vereinigten Staaten noch immer offensichtlich.In dem Bewusstsein um die zahlreichen Faktoren , die zum wirtschaftlichen Wohlergehen beitragen , wird die Kommission im Verlauf des Jahres 2002 weitreichende Legislativvorschläge im Bereich der Finanzdienstleistungen und des Bankenwesens unterbreiten. Wir werden außerdem eine politische Strategie zum Schutz der Verbraucherinteressen entwickeln und Maßnahmen zur Förderung privater Investitionen in Forschung und Entwicklung ergreifen. Eine Währung , ein Finanzmarkt , eine Wirtschaftspolitik - das sind unsere Ziele.Ein wesentlicher Teil unserer Bemühungen konzentriert sich nach wie vor auf die Beschäftigung , ohne die kein sozialer Zusammenhalt denkbar ist. Dies wird 2002 so sein und dies wird auch noch für die kommenden Jahre gelten. In Barcelona werden wir daher eine an die Sozialpartner gerichtete Mitteilung über die sozialen Aspekte der Umstrukturierung von Unternehmen vorlegen , weil wir der Überzeugung sind , dass zwischen sozialem Schutz und Wettbewerbsfähigkeit eine positive Wechselwirkung besteht
eur-lex.europa.eu