Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"attribution" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
attribution
 
1. {noun}   Zuschreibung {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The Carnero González report stresses that the attribution of its legal personality is an essential step towards the constitutionalisation of the Treaties and improves the coherence of the various European policiesIn dem Bericht von Herrn Carnero González wird hervorgehoben , dass die Zuerkennung der Rechtspersönlichkeit einen unerlässlichen Schritt in Richtung auf eine Konstitutionalisierung der Verträge darstellt und die Kohärenz der verschiedenen Politikbereiche der Union verbessert
   Mr President , caution is the right approach ; there is no room either in rational politics or in the taking of appropriate precautions for the kind of panic mongering and hysteria we have heard many times today. The attribution of guilt to one party is just as wrong - headed as , for example , making wild birds responsible for the spread of this disease , for which science has shown and demonstrated other causes   Herr Präsident. Vorsicht ist richtig , Panikmache und Hysterie , wie wir sie hier mehrfach vernommen haben , gehören eigentlich nicht in das rationale politische Geschäft und gehören auch nicht zu der entsprechenden Vorsorge. Die einseitige Zuweisung von Schuld bzw. von Verantwortlichkeiten ist ebenso falsch , wie z. B. Wildvögel für die Ausbreitung dieser Krankheit verantwortlich zu machen. Die Wissenschaft hat anderes aufgezeigt und bewiesen
No human work is perfect. From our point of view , however , that time has not yet come. It is time today to clarify and strengthen the legal status of the Charter , giving it a binding nature and increasing the legal protection of European citizens from the European institutions and from the Member States when they apply Community law. We therefore support the strategy advocated in this report and its main conclusions : to make it the major part of the new Constitutional Treaty , to lay down formal rules for its revision and , following the explicit attribution of a single legal personality to the European Union , to advocate accession to the European Convention on Human RightsAus unserer Sicht aber ist dieser Zeitpunkt noch nicht gekommen. Heute ist es an der Zeit , den Rechtsstatus der Charta zu klären und zu untermauern , indem sie einen verbindlichen Charakter erhält und der Rechtsschutz der europäischen Bürger gegenüber den europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts erhöht wird. Wir unterstützen daher die in diesem Bericht vertretene Strategie und seine wichtigsten Schlussfolgerungen : Die Charta zum bedeutendsten Teil des neuen Verfassungsvertrags zu machen , förmliche Regeln für ihre Revision vorzusehen und - nachdem der Europäischen Union ausdrücklich der Charakter einer einzigen Rechtspersönlichkeit verliehen ist - für den Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention einzutreten
eur-lex.europa.eu