European citizens would all agree that they sent a clear message in every direction. They do not feel that Europe expresses their views , concerns them or protects them on a daily basis. In particular young people , women and socially excluded groups of citizens in general ascribe the disdain which they experience on a daily basis to the policy of the European Union.Nonetheless , compared with this more general trend , we see that European citizens confidence in the institution of the European Ombudsman has risen astronomically
Die europäischen Bürger , darin stimmen wir alle überein , haben eine klare Botschaft in sämtliche Richtungen ausgesandt. Sie sind nicht der Ansicht , dass Europa ihre Meinungen zum Ausdruck bringt , sie etwas angeht oder sie in ihrem täglichen Wirken schützt. Insbesondere die jungen Menschen , die Frauen und generell die sozial ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen führen die Missachtung , die sie Tag für Tag erleben , auf die Politik der Europäischen Union zurück.Nichtsdestotrotz stellen wir , verglichen mit diesem eher allgemeinen Trend , fest , dass das Vertrauen der europäischen Bürger in die Institution des Europäischen Bürgerbeauftragten in fulminanter Weise gestiegen ist
on behalf of the PPE - DE Group. - Mr President , Mr Mandelson , trade defence instruments - the name is quite revealing : an instrument for defending ourselves against trade. To protect ourselves against trade would be both expensive and stupid , however , and there are therefore few economists who make a habit of supporting the use of this instrument. I myself have on more than one occasion here in Parliament talked , for example , about the way in which consumers are forced to pay astronomically high prices for a limited producer interest. The fact is , however , that , in the future too , we shall have some form of trade defence instrument. Until such time as we have common competition legislation right around the world , all countries will probably feel a need to protect themselves against what they perceive as unfair trade
im Namen der PPE - DE - Fraktion. - Herr Präsident. Kommissar Mandelson. Handelspolitische Schutzinstrumente - dieser Name ist recht bezeichnend : ein Instrument , um uns vor dem Handel zu schützen. Uns vor dem Handel zu schützen , ist jedoch sowohl teuer als auch dumm , weshalb es nur wenige Wirtschaftswissenschaftler gibt , die die Nutzung dieses Instruments befürworten. Ich selbst habe hier in diesem Hause mehr als einmal darüber berichtet , wie beispielsweise Verbraucher aufgrund begrenzter Produzenteninteressen zur Zahlung astronomischer Preise gezwungen werden. Tatsache ist jedoch , dass wir auch in Zukunft in irgendeiner Form handelspolitische Schutzinstrumente haben werden. Bis wir ein gemeinsames Wettbewerbsrecht auf der ganzen Welt haben , werden wohl alle Länder das Bedürfnis haben , sich davor zu schützen , was sie als unfairen Handel ansehen
Madam President , Commissioner , representatives of the Council , it is often said that Parliament is far removed from the people and that what we speak about here does not interest the people in our home countries. Ladies and gentlemen , for once we have a report to discuss that is guaranteed to interest consumers , at least in my home country of Finland. Before we joined the European Union we Finns were promised that the EU would mean a more open policy on alcohol , that it would bring down the astronomically high prices of alcoholic beverages due to heavy taxation and that it would free up the retail market as well as break up the state monopoly on alcohol. I quite agree with what Mrs Lulling said , that the alcohol problem cannot be resolved by restricting imports , nor can it be resolved by keeping prices high and the sale of alcohol in the hands of a monopoly. Consumers have had to wait for reforms as regards the policy on alcohol , on account of the fact that the long transition periods and the various restrictions on imports have blocked healthy competition. The report we now have to discuss is a giant step forward in the gradual opening up of the Finnish markets.As a counterbalance to the opening up to EU imports , Finland , however , is asking for the right to reduce quotas on beer imported from non - member countries. This restriction that is being sought is , in itself , justifiable , as long as the restriction is not a permanent one. Also in connection with non - member countries , Finland must , in a determined manner , approach a situation where the market is as open as in other Member States. The restrictions with regard to non - member countries should be lifted by the end of 2003 , as the faster Finland is obligated to open up her market entirely , the more likely we will be able to see a real solution to the question of excise duty. This is what everything hinges on at the end of the day. Obviously , lifting the restrictions by the end of 2003 on imports from Estonia and Russia , for example , would , at present gross price levels , lead to an undesirable situation. Opening up the market in respect of non - member countries more rapidly than scheduled , however , will increase pressure to lower taxes , and the faster taxation reaches a European average , the healthier the situation in the internal market will be. I persisted , and I even tabled an amendment , principally due to the review of the derogation on imports for personal use from other Member States
Frau Präsidentin , Herr Kommissar. Im Rahmen des Beitrittsvertrages von 1995 war Finnland eine bis 31. Dezember 1966 geltende Ausnahmeregelung für die Begrenzung von Biereinfuhren aus anderen Mitgliedstaaten gewährt worden.Diese Regelung ist eine Ausnahme vom Grundprinzip des Binnenmarktes , daß Bürger für den Eigengebrauch erworbene Waren in der ganzen Gemeinschaft ohne Entrichtung weiterer Verbrauchsteuern befördern dürfen. Finnland wurde eine Verlängerung dieser Ausnahmeregelung bis zum Jahr 2003 gewährt. Gleichzeitig mußte Finnland , um sich den geltenden Rechtsvorschriften im Rahmen der Zollunion anzupassen , seine mengenmäßige Beschränkung für zollfreie Biereinfuhren aus Drittländern von 2 auf 15 Liter erhöhen.Nun beantragt Finnland angesichts der umfangreichen Biereinfuhren durch seine Staatsbürger aus Estland und Rußland , die vor allem die Existenz zahlreicher kleinerer Einzelhandelsunternehmen in den Grenzgebieten bedrohen , die Einfuhr von Bier aus diesen zwei Ländern durch seine Staatsbürger von 15 auf 6 Liter begrenzen zu dürfen. Darüber hinaus macht Finnland Probleme im Zusammenhang mit der Gesundheit und der öffentlichen Ordnung sowie Einnahmeausfälle geltend. Inzwischen beläuft sich der Anteil dieser Einfuhren am finnischen Einzelhandelsmarkt für Bier auf etwa 10 %. Warum ist das so. Ganz einfach wegen der enormen Preisunterschiede infolge der übermäßig hohen Steuern , die in Finnland auf Alkohol erhoben werden.Die Reaktion der finnischen Bevölkerung auf diese Situation bestätigt in eindrucksvoller Weise die Binsenwahrheit , daß zu hohe Steuern das Steueraufkommen drastisch sinken lassen , weil die Bürger gegen eine als erdrückend empfundene Abgabenlast aufbegehren.Finnland erhebt im Vergleich zu den anderen Mitgliedstaaten die höchsten Verbrauchsteuern auf Alkohol. So sind beispielsweise die Steuern auf Bier siebzehnmal so hoch wie in Spanien und 44 % höher als in Irland , das in der Rangordnung der Verbrauchsteuern auf dem zweiten Platz hinter Finnland liegt. Finnland wird seinerseits als Spitzenreiter in der Europäischen Union freilich noch von dem Nichtmitglied Norwegen übertroffen