Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"ashtray" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
ashtray
 
1. {noun}   Aschenbecher {m} , Ascher {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
’President - in - Office , the Franco - German motor of European integration on which your presidency relied is kaput. We need another motor to replace it. It must be neither British nor French. The Union must recognise that it has moved on from reconciliation and security of food supply to other demands of a rapidly changing world : a world that will not wait for Europe. So do not allow this pause for reflection to be a period of paralysis.Go home and make sure you win your referendum. Then mobilise the other smaller states to prevent the prehistoric predators from destroying what has been built. Take satisfaction from the achievements of your presidency : the agreement on the Euro - vignette for transport infrastructure charging ; the action plan for The Hague Programme ; the agreement on a European driving licence ; and , with luck , even the elusive Members’ Statute to demonstrate the maturity of this House. All of these mark good progress for the Union , and you may well conclude that you are left with more than just an overflowing ashtray. As Aristotle taught us , we may not always achieve our goals , but it is our pursuit of them that changes the course of historyEs gebe eine weitere Möglichkeit , Grenzen zu setzen : die Unterscheidung zwischen denen , die einen europäischen Geist haben , und denen , die ihn nicht haben.Herr Ratspräsident , der deutsch - französische Motor der europäischen Integration , auf den sich Ihr Vorsitz verlassen hat , ist kaputt. Wir benötigen einen Ersatzmotor , der weder britischer noch französischer Herkunft sein kann. Die Union muss erkennen , dass nicht mehr Aussöhnung und Nahrungsmittelsicherheit im Vordergrund stehen , sondern die Anforderungen einer Welt im stetigen Wandel : einer Welt , die nicht auf Europa warten wird. Lassen Sie also nicht zu , dass diese Denkpause zu einer Periode des Stillstands wird.Gehen Sie zurück in Ihre Heimat und stellen Sie sicher , dass Sie das Referendum gewinnen. Dann machen Sie die anderen kleinen Staaten mobil , um die prähistorischen Raubtiere daran zu hindern , die bisherigen Errungenschaften zunichte zu machen. Erfreuen Sie sich an den Erfolgen Ihrer Ratspräsidentschaft : an der Einigung über die Eurovignette für Verkehrsinfrastrukturgebühren ; am Aktionsplan für das Haager Programm ; an der Einigung zum EU - Führerschein und , mit etwas Glück , sogar am schwer zu fassenden Abgeordnetenstatut , das die Reife des Parlaments unter Beweis stellen soll. All dies sind Zeichen , dass die Union gute Fortschritte macht , und Sie können durchaus zu dem Schluss kommen , dass mehr übrig geblieben ist als nur volle Aschenbecher
Madam President , as a rule of thumb , when a person wishes to condemn irregular behaviour they should state the name of the offender and specify when the event occurred. This complaining about the rude behaviour of entire categories - whether smokers , non - smokers , reds or whites - is disgraceful. In my opinion , if a Member of the European Parliament is asked to put out his cigarette by an usher , it is his duty to acknowledge civilly that the usher is doing his duty and thank him for it. These are therefore important matters. Would Mrs Banotti , who has complained of such incidents of irregular behaviour , like to state the names of those responsible and those affected , for I will be the first to request that measures be adopted to protect ushers and officials who are doing their duty.Having said that , it goes without saying that if some of the general rules are stupid or petty , then it will , of course , be much more difficult to uphold them. For example , it would appear appropriate to place an ashtray at the point which marks the end of a smoking area and the start of a non - smoking area in order to avoid cigarette butts burning the floor , but this is a question of common sense.In conclusion , Madam President , it would also be sensible for us to stop complaining and to behave in a manner befitting Members of ParliamentFrau Präsidentin , es gibt eine wirksame Regel : Wenn man willkürliche Verhaltensweisen kritisiert , sollte man auch die Namen der Betreffenden und den Zeitpunkt eines solchen Auftretens nennen. Dieses Gezeter gegen die Unverfrorenheit ganzer Gruppen - Raucher , Nichtraucher , Rote oder Weiße - ist geschmacklos. Wenn ein EP - Mitglied von einem Saaldiener aufgefordert wird , seine Zigarette auszudrücken , so muss es diesem Saaldiener , der seine Pflicht tut , höflich Folge leisten und ihm dafür danken. Das sind keineswegs Nebensächlichkeiten. Frau Banotti , die auf diese Verhaltensweisen aufmerksam gemacht hat , soll sagen , welche Person zu welchem Zeitpunkt gegen wen so aufgetreten ist , und ich werde der Erste sein , der Maßnahmen zur Verteidigung jener Saaldiener und Bediensteten fordert , die ihre Pflicht erfüllen.Allerdings ist es selbstverständlich weitaus schwieriger , allgemeine Maßnahmen zu rechtfertigen , die schwachsinnig und rigoros sind. Beispielsweise wäre es angebracht , am Durchgang von einer Raucher - zu einer Nichtraucherzone einen Aschenbecher aufzustellen , um zu vermeiden , dass der Fußbodenbelag durch die Zigarettenkippen verbrannt wird , wobei das eine Frage des gesunden Menschenverstands ist.Schließlich wäre es auch ein Akt des gesunden Menschenverstands , das Gezeter zu beenden und aufzutreten , wie es einem Parlament gebührt. In der Frage der Flugzeuge und des Sitzes in Straßburg keifen Sie hier wie der Pöbel , anstatt sich wie Vertreter eines souveränen Parlaments aufzuführen.30 Uhr aufnehmen , was ihnen unmöglich war , und mehrere Abgeordnete , wie Herr Medina , reisten gestern Abend von den Kanarischen Inseln ab , damit sie um 17 Uhr hier sein konnten
eur-lex.europa.eu