Mr President , Madam Vice - President of the Commission , Mr Diamandouros , Mr Schwab , I would particularly like to thank the latter two of you for the splendid work that has been done , and to express the hope that Mr Schwab can continue to have as firm a bite - not least where politics are concerned - as the well - known breed of dogs from his home town of Rottweil. In any case , I wish him every success in that.You , too , Mr Diamandouros , have an important part to play , particularly since you are , in my view , the relay that connects the public to the European institutions ; it is to you that citizens turn with any concerns they may have with them , and your role is to settle grievances and you do try to find solutions | Herr Präsident , Frau Vizepräsidentin der Kommission , Herr Bürgerbeauftragter , Herr Kollege Schwab. Ich möchte mich insbesondere bei Ihnen beiden für die ausgezeichnete Arbeit , die geleistet wurde , bedanken und hoffe , dass Herr Schwab , der aus Rottweil kommt , weiterhin so fest zubeißen kann - auch politisch - wie diese bekannte Hunderasse. Ich wünsche ihm dabei jedenfalls viel Glück.Auch Ihnen , Herr Bürgerbeauftragter , kommt eine wichtige Rolle zu , insbesondere sind Sie meiner Ansicht nach das Relais zwischen den Bürgern und den europäischen Institutionen. Immer , wenn Bürger im Zusammenhang mit den europäischen Institutionen Sorgen haben , wenden sie sich an Sie. Hier haben Sie dann eben auszugleichen , und Sie versuchen , Lösungen zu finden. Von den 3 920 Eingaben , die letztes Jahr gemacht wurden , konnten immerhin in über 75 % der Fälle den Beschwerdeführern durch die Einleitung von Untersuchungen bzw |