It is with deep reverence that we recall the victims , the heroic freedom fighters , whose struggle was not in vain
Mit tiefer Ehrfurcht erinnern wir uns der Opfer , der heroischen Freiheitskämpfer , deren Kampf nicht vergebens war
I nevertheless seem to detect a kind of reverence and a respectful distance – which I also felt during the speeches given by the Commission and the Council – when certain powerful quarters are named , when it is they who are responsible for the failure to uphold human rights
Dennoch meine ich – auch bei den Redebeiträgen der Kommission und des Rates – , eine Art Ehrfurcht und respektvolle Distanz zu verspüren , wenn der Name bestimmter einflussreicher Kreise fällt und diese für die Nichtachtung der Menschenrechte verantwortlich sind
Let me remind Commissioner Bangemann of Parliament's position. Perhaps in this new spirit of reverence and respect for Parliament which seems to be sweeping the Commission this week , he will take note and ensure that Parliament's position is fully included when he finally gets round to presenting us - late - with the new postal directive that is being worked on at the moment
Ich möchte Herrn Kommissar Bangemann an den Standpunkt des Parlaments erinnern. Vielleicht wird er in dem neuen Geist von Achtung und Respekt gegenüber dem Parlament , von dem die Kommission in dieser Woche beseelt zu sein scheint , darauf achten und sicherstellen , daß dem Standpunkt des Parlaments voll und ganz Rechnung getragen wird , wenn er endlich dazu kommt , uns - verspätet - die neue Postrichtlinie vorzulegen , an der zur Zeit gearbeitet wird