Without prejudging the final outcome of this process of reflection , I wish to share three observations made by abolitionist actors on the moratorium which have struck me as relevant for feeding today's discussion.While representing a key element in the EU's strategy towards universal abolition , leading NGOs have stressed that a moratorium is not a panacea. They claim it is by essence fragile , reversible and must be followed by abolition in law
Ohne das Endergebnis dieses Denkprozesses vorwegzunehmen , möchte ich drei Bemerkungen von Befürwortern der Abschaffung der Todesstrafe zu diesem Moratorium vorbringen , die meines Erachtens für die heutige Diskussion von Bedeutung sind.Obwohl die führenden NRO ein wesentliches Element der EU - Strategie für die weltweite Abschaffung bilden , haben sie betont , dass ein Moratorium kein Allheilmittel ist. Ihrer Meinung nach ist es seinem Wesen nach zerbrechlich und umkehrbar und es muss ihm eine gesetzliche Abschaffung der Todesstrafe folgen
Madam President , this programme is practical proof of support for the efforts being undertaken today to investigate and prevent diseases caused by pollution , i.e. by environmental conditions and hazards.The effects of pollution not only contribute to the manifestation of respiratory diseases , but extend to disorders of other systems which can become apparent after prolonged exposure and as a result of probable synergism between various pollutants. These effects may be toxic , infective , allergenic , carcinogenic , and indeed they may be acute or chronic , reversible or not , local or systemic. Exposure to these reactions may take place by breathing , by ingesting food , by absorption through the skin , or directly , as happens with radiation
Frau Präsidentin , das vorliegende Programm stellt den praktischen Beweis für die Intensivierung der Anstrengungen dar , die gegenwärtig zur Erforschung und Prävention von Krankheiten unternommen werden , die durch Umweltverschmutzung , also durch Umweltbedingungen und - risiken hervorgerufen werden.Die Einflüsse der Umweltverschmutzung tragen nicht nur zum Auftreten von Atemwegserkrankungen bei , sondern stehen auch im Zusammenhang mit Erkrankungen anderer Teile des Organismus , die mitunter erst nach langjähriger Exposition und wahrscheinlich nach dem Zusammenwirken verschiedener Schadstoffe zutage treten. Diese Einwirkungen können toxisch sein , Epidemien oder Allergien auslösen , sie können karzinogen sein , akut oder chronisch , reversibel oder irreversibel , lokal oder systemisch. Man kann diesen Einwirkungen durch die Atmung ausgesetzt sein , durch die Nahrungsaufnahme , sie können durch die Haut aufgenommen werden oder auch ganz direkt , wie es bei der Strahlung der Fall ist
The way in which these regulations have come to exist is exemplary for more than one reason. It illustrates first of all the fact that fishermen are of course the main people concerned and the main actors when it comes to establishing rules for sustainable fishing. It also shows that the instruments best suited to providing the effective protection of fish species are those which are flexible and reversible , such as TACs and quotas , and not rigid structural measures with irreversible effects such as the destruction of vessels or the retraining of fishermen. It also shows that fishermen and scientists can work together closely and intelligently and come up with proposals for realistic and constructive management measures which allow fishing to take place whilst at the same time managing resources
Zunächst macht sie deutlich , dass die Fischer in der Tat als Erste betroffen sind und auch als Erste aktiv werden , wenn es darum geht , Normen für eine nachhaltige Fischerei aufzustellen. Darüber hinaus zeigt sie , dass Instrumente , die flexibel sind und wieder rückgängig gemacht werden können , wie die TAC und die Quoten , am besten geeignet sind , um einen wirksamen Schutz der Fischbestände zu gewährleisten , und nicht etwa starre Strukturmaßnahmen mit unumkehrbaren Auswirkungen , wie das Abwracken von Schiffen und die Umschulung der Fischer. Sie zeigt auch , dass Fischer und Wissenschaftler eng und Erfolg versprechend zusammenarbeiten und zu realistischen sowie konstruktiven Vorschlägen für Bewirtschaftungsmaßnahmen gelangen können , die eine Befischung erlauben und zugleich die Bestände schonen