This is no longer the odd dissenting voice , and Nigel Lawson , a member of the House of Lords Committee on Climate Change , also agrees that the debate is not over. Before we commit ourselves to enormous costs by way of climate taxes , carbon trading etc. at the very time when we are being warned of a likely global economic recession , we must listen to both sides of the debate and make absolutely sure who is right
Dabei handelt es sich längst nicht mehr um vereinzelte Gegenstimmen. Nigel Lawson , Mitglied des Ausschusses für den Klimawandel des britischen Oberhauses , vertritt ebenfalls die Meinung , dass diese Debatte noch nicht beendet ist. Bevor wir uns über Klimasteuern , Emissionshandel usw. zu einem Zeitpunkt , zu dem wir akut von einer ebenso globalen wirtschaftlichen Rezession bedroht sind , mit enormen Kosten belasten , müssen wir beide Seiten anhören und ganz genau klären , wer nun eigentlich Recht hat
Finally , Lord Lawson , who is a member of the House of Lords Select Committee on Climate Change , says this : The average temperature in Helsinki is less than 5°C. In Singapore it is in excess of 27°C - a difference of 22°. If humans can successfully cope with that , it is not immediately apparent why they should not be able to adapt to a change of some 3° when they are given 100 years in which to do so.'I recommend that you take advice given in the Manhattan Declaration
Lassen Sie mich abschließend Lord Lawson zitieren , der Mitglied des Sonderuntersuchungsausschusses für den Klimawandel des britischen Oberhauses ist und der Folgendes sagt : Die Durchschnittstemperatur in Helsinki beträgt etwas weniger als 5 °C. In Singapur liegt sie bei über 27 °C. Das ist eine Differenz von 22 Grad. Wenn menschliche Wesen dies erfolgreich verkraften , ist nicht unbedingt nachvollziehbar , warum sie nicht fähig sein sollten , sich an eine Veränderung von 3 Grad anzupassen , wenn sie dafür sogar 100 Jahre Zeit bekommen.Ich empfehle , den Rat der Manhattan - Erklärung zum Klimawandel zu befolgen