- Mr President , ladies and gentlemen , 70 years ago - I have not been able to count the days - Europe , the Europe of nation states , declared that it could not and would not die for Danzig , that cowardly Europe , that anti - liberal - although formally antifascist - Europe , in its entirety , was jointly responsible for one of the two most horrific wars ever , those scars on the face of humanity
- Herr Präsident , meine Damen und Herren. Vor 70 Jahren - die Tage habe ich nicht zählen können - erklärte das aus Nationalstaaten bestehende Europa , es könne und würde nicht für Danzig sterben. Dieses feige , dieses antiliberale , wenngleich formal antifaschistische Europa war gemeinschaftlich für einen der zwei furchtbarsten Kriege , diese Narben im Gesicht der Menschheit , verantwortlich , die die Welt jemals erlebt hat
That has not been the case , however. The streets of our cities are full of names of people and circumstances , of events that shaped our history and which are part of our collective memory : the Westerplatte in Gdansk - Danzig , the Place Montgomery in Brussels , the Stalingrad metro station in Paris , the Boulevard Dresde , just a few metres from here , and military cemeteries of both sides dotted across Europe
Das stimmt jedoch nicht. Die Straßen unserer Städte sind voller Namen von Menschen und Ereignissen , von Schauplätzen , die unsere Geschichte geprägt haben und die Teil unseres kollektiven Gedächtnisses sind : die Westerplatte in Gdansk - Danzig , der Montgomery - Platz in Brüssel , die Metro - Station Stalingrad in Paris , der Boulevard Dresde , nur wenige Meter von uns entfernt , und die auf beiden Seiten in ganz Europa verstreuten Soldatenfriedhöfe
Mr President of the Commission , as I read your ‘State of the Union’ speech I am reminded of something : it is as if the ‘State of the Union’ speech were being made by that Washington which your Europe hates , as it hated it in 1939 and 1940 , as it hated the plutocratic Judaeo - Masonic democracies in the 1940s , as it hated the France of Jacques Doriot in addition to the France of Marshal Philippe Pétain , as it hated those who cried , ‘Die for Danzig , die for Danzig
Herr Kommissionspräsident , wenn ich Ihre Rede „Die Lage der Union“ lese , erinnert mich das an etwas : Es ist als wäre Ihre Rede zur Lage der Union von jenem Washington geschrieben , das von Ihrem Europa verabscheut wird , wie es 1939 und 1940 von ihm verabscheut wurde , wie es die Demo - Pluto - Juden - Freimaurer - Demokratien 1940 verabscheute , wie es das Frankreich von Jacques Doriot neben dem Frankreich von Marschall Philippe Pétin verabscheute , wie es diejenigen verabscheute , die riefen : „sterben für Danzig , sterben für Danzig