Lastly , I would like to express my regret at the lack of a reference , not just to our Christian roots , but also to Periclean democracy – the origin of the very essence of democracy – to the Roman Empire and to Carolingian Europe
Abschließend möchte ich mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen , dass ein Hinweis nicht nur auf unsere christlichen Wurzeln , sondern auch auf die Demokratie von Perikles – der Ursprung des eigentlichen Wesens der Demokratie – , auf das Römische Reich und auf das karolingische Europa fehlt
Mr President , there is talk here and there about information from Stockholm and Sweden concerning how many stem cell lines there are. I wonder about the date to which the answer obtained by Mr Liese is relevant. A lot has happened since 2002. I have received an answer from the Carolingian Institute to the effect that they only have three well - characterised stem cell lines now available to them. That is significantly fewer. I hope that the Commission discriminates according to date in this area
Herr Präsident. Es wird viel über Angaben aus Stockholm und Schweden über die Anzahl der Stammzelllinien geredet. Ich frage mich , auf welches Datum sich die Antwort , die Herr Liese erhalten hat , bezieht. Seit 2002 hat sich viel verändert. Ich habe eine Antwort vom Karolinska - Institut erhalten , dem gegenwärtig nur drei charakterisierte Stammzelllinien zur Verfügung stehen. Das sind wesentlich weniger. Ich hoffe , dass die Kommission hier nach dem Datum unterscheidet