As the President of the Italian Republic , Giorgio Napolitano , said in this Chamber during the last part - session , the Constitution is not a caprice , a whim or mere ornament
Wie der Präsident der italienischen Republik , Giorgio Napolitano , auf der letzten Tagung in diesem Saale ausgeführt hat , ist die Verfassung keine Laune , keine Marotte und auch keine bloße Dekoration
It is certainly a positive step , but it is no more than the beginning of a long process of trying to set up , at last , a genuine European area of freedom , security and justice. The new European Constitution should lead to harmonisation of criminal law and procedure in our Union. The Member States should work towards a situation in which crimes and penalties do not differ from one place to another. We must all , in short , commit ourselves to establishing fair trials , that is , to having a third judge , allowing evidence to take shape in the course of the trial and to having the prosecuting magistrates separate from the judges.This is not blackmail , Mr Watson ; it is not an Italian caprice , as has been suggested in this House ; it is the will of Parliament , which , in 1997 , voted for the Roth report , which invited the Member States to carry out a genuine reform of justice in favour of a fair trial. That is why so many criticisms levelled by the left against the Italian Government in this House are unfounded and the result of propaganda by a handful of fundamentalist magistrates
Das ist sicherlich ein positives Faktum , doch eigentlich erst der Anfang eines langen Weges , um zu versuchen , endlich einen wirklichen europäischen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts zu schaffen. Die neue europäische Verfassung muss zur Harmonisierung des Rechts und der Strafverfahren in unserer Union führen. Die Mitgliedstaaten müssen darauf hinarbeiten , dass die Straftatbestände und die Strafen in den verschiedenen Teilen der EU nicht voneinander abweichen. Wir alle müssen uns daher für einen fairen Prozess , d. h. für einen dritten Richter einsetzen , und dafür Sorge tragen , dass die Beweise während der Verhandlung erhoben werden und die Richter der Anklage nicht dieselben sind wie diejenigen , die das Urteil fällen.Das ist keine Erpressung , Herr Watson , keine Laune der Italiener , wie in diesem Hohen Haus behauptet wurde ; das ist der Wille dieses Parlaments , das im Jahr 1997 den Bericht Roth angenommen hat , in welchem die Mitgliedstaaten zu einer echten Justizreform zugunsten eines fairen Prozesses aufgefordert wurden. Deshalb ist auch die vielfache Kritik , die von der Linken in diesem Hohen Hause an der italienischen Regierung geübt worden ist , unbegründet und das Ergebnis der Propaganda einer Schar von Talibanrichtern
We are currently seeing this in one European Union Member State. I do not know what percentage of the Italian population is made up of Roma children , but I do know that when a government goes and says they will be registered as by a police records department ; they must have their fingerprints taken' , supposedly in order to provide them with social protection , that is a grave offence against Europe's fundamental rights.Your country , France , gave the European community of nations its first charter of fundamental rights. The first declaration of human rights came from your country. As President of that republic , you are part of the tradition of your country. I ask you , in your role as President - in - Office of the European Council , to influence Silvio Berlusconi's government , and tell it that Europe is a community founded upon the rule of law , not a union of caprice.The European Union faces many major challenges but , if we do not guarantee social welfare in Europe , people will turn away from this Europe and , when they turn away , the Treaty of Lisbon will not be of any use ; the whole project will fail
Ihr Land - Frankreich - hat der europäischen Völkergemeinschaft die erste Grundrechtecharta gebracht. Die erste Erklärung der Menschenrechte kam aus Ihrem Land. Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes. In Ihrer Funktion als Präsident des Europäischen Rates bitte ich Sie : Wirken Sie auf die Regierung von Silvio Berlusconi ein , sagen Sie ihr , Europa ist eine Rechtsgemeinschaft und keine Union der Willkür.Wir haben viele große Herausforderungen als Europäische Union , aber wenn wir den Sozialstaat in Europa nicht absichern , wenden sich die Menschen von diesem Europa ab , und wenn sie sich abwenden , nutzt uns kein Lissabonner Vertrag etwas , dann scheitert dieses Projekt. Deshalb brauchen wir Mut. Ich weiß , dass Sie ein mutiger Mann sind. Wir unterstützen Ihre Prioritäten , unterstützen Sie unsere Prioritäten : das soziale Europa und der Klimawandel , die institutionellen Reformen und die Menschenrechte. Dann haben Sie eine erfolgreiche Präsidentschaft